Oorspronkelijk onderschrift: " En Chine Le gâteau des Rois et... des Empereurs "
English: "China -- the cake of kings and... of emperors" (a French pun on king cake and kings and emperors wishing to "consume" China). French political cartoon from 1898. A pastry represents "Chine" (French for China) and is being divided between caricatures of Queen Victoria of the United Kingdom, William II of Germany (who is squabbling with Queen Victoria over a borderland piece, whilst thrusting a knife into the pie to signify aggressive German intentions), Nicholas II of Russia, who is eyeing a particular piece, the French Marianne (who is diplomatically shown as not participating in the carving, and is depicted as close to Nicholas II, as a reminder of the Franco-Russian Alliance), and a samurai representing Japan, carefully contemplating which pieces to take. A stereotypical Qing official throws up his hands to try and stop them, but is powerless. It is meant to be a figurative representation of the Imperialist tendencies of these nations towards China during the decade.
Français : “En Chine - Le gâteau des Rois et... des Empereurs” Caricature politique française de la fin des années 1890. Une galette des Rois représentant la Chine est partagée par Victoria du Royaume-Uni, Guillaume II d'Allemagne, Nicolas II de Russie, la Marianne française et l’ Empereur Meiji du Japon. Un mandarin chinois caricatural, représentant la Dynastie Qing, figure en arrière-plan.
Guillaume II dispute un morceau à la Reine Victoria, son couteau planté dans la galette évoquant les intentions belliqueuses de l’Allemagne. Nicolas II de Russie semble s'intéresser à l'une des parts de la galette. La Marianne, qui ne participe pas activement au partage, se tient aux côtés de Nicolas II, ce qui évoque l' alliance Franco-Russe de l'époque (soulignée par le fait que ce sont les deux seuls personnages non caricaturés). L’empereur du Japon réfléchit à quelle part prendre. Le mandarin lève les bras au ciel pour s'opposer au partage, mais semble impuissant. Cette caricature illustre de manière symbolique les tendances impérialistes des grandes puissances occidentales et du Japon à l'égard de la Chine, durant cette période de l'histoire.
Русский: Французская политическая карикатура конца 1890-х. Пирог олицетворяет Китай ("Chine" - фр. Китай), который делят между собой английская королева Виктория, Вильгельм II, император Германский (спорящий с Викторией о куске пирога, вонзив при этом в пирог кинжал в знак своих агрессивных намерений), Николай II, император Российской империи, присматривающий особый кусок, французская Марианна (представленная не принимающей участия в разделении пирога, и приближённой к Николаю II как знак Франко-русского союза) и японский император Мэйдзи, глубоко задумавшийся, какие куски ему взять. Позади них представитель двора Цин, поднявший руки, чтобы остановить их, но безуспешно. Карикатура представляет отношение глав перечисленных империй к Китаю в то десятилетие.
العربية: "الصين - كعكة الملوك و ... الأباطرة" (تورية فرنسية على كعكة الملك والملوك والأباطرة الذين يرغبون في "استهلاك" الصين). الرسوم الكاريكاتورية السياسية الفرنسية من عام 1898. تمثل إحدى المعجنات "الصين" (الفرنسية للصين) ويتم تقسيمها بين رسوم كاريكاتورية للملكة فيكتوريا من المملكة المتحدة ، ويليام الثاني ملك ألمانيا (التي تتشاجر مع الملكة فيكتوريا على قطعة من الأراضي الحدودية ، بينما تدفع سكين في الفطيرة للدلالة على نوايا ألمانية عدوانية) ، نيكولاس الثاني من روسيا ، الذي يتطلع إلى قطعة معينة ، ماريان الفرنسية (التي تظهر دبلوماسيًا على أنها لا تشارك في النحت ، وتم تصويرها على أنها قريبة من نيكولاس الثاني ، كتذكير من التحالف الفرنسي الروسي) ، وساموراي يمثل اليابان ، يفكر بعناية في القطع التي يجب التقاطها. يلقي مسؤول تشينغ النمطي يديه لمحاولة إيقافهم ، لكنه لا حول له ولا قوة. من المفترض أن يكون تمثيلًا رمزيًا للتوجهات الإمبريالية لهذه الدول تجاه الصين خلال العقد. |