Gebruiker:Spoorjan/Archief3
Overlegpagina
bewerkenBeste Jan, waarom heb je eigenlijk een overlegpagina als je het overleg toch meteen in het ronde archief kiepert? Muijz (overleg) 1 mrt 2011 07:13 (CET)
Overlegpagina
bewerkenBeste Jan, waarom heb je eigenlijk een overlegpagina als je het overleg toch meteen in het ronde archief kiepert? Muijz (overleg) 1 mrt 2011 07:13 (CET)
Beste Spoorjan, dit metro-artikel kwam ik zojuist tegen. Het komt op mij qua taal, bij sommige paragrafen althans, ondermaats over. Nu is wikipedia altijd work in progress, dus zoiets hoort erbij. Verbeteren dus dacht ik. Omdat jij het artikel startte wilde ik vragen of jij het zou willen verbeteren. Er lijkt gewerkt te zijn met een vertaalcomputer vanuit de.wikipedia, dit laatste staat ook vermeld onderaan. Dit is in de paragraaf "Geschiedenis" duidelijk merkbaar, in de rest van het artikel staan ook nog wat taalfoutjes. Hartelijke groet, je spoorgerelateerde bijdragen kom ik soms wel tegen en lees ik graag! Lεodb 8 apr 2011 16:40 (CEST)
Beste Leo
Voor de vertaling van dit artikel heb ik des tijds geen gebruik gemaakt van een vertaal comuter.
8 apr 2011 18:05 (CEST)Spoorjan
- Wil jij als oorspronkelijke schrijver het qua taal verbeteren? Mvg, Lεodb 8 apr 2011 18:38 (CEST)
- Beste Spoorjan, er staan in dat artikel zinnen als deze: "Op 22 februari 2005 bij de toetreding tot het boren van de tunnel onder thePlace Saint-Laurenton een laagje grond, waarna enkele honderden kubieke meters aarde gedrenkt in de tunnel bouwplaats te storten." Naar een specifieke versie van de Duitstalige wordt niet verwezen trouwens. Laat ik het eens met wat open vragen proberen:
- Snapt een lezer hier wat bedoeld wordt, denk je? Is er iets fout aan het artikel, of niet?
- Vind jij dat andere wikipedianen dit horen te verbeteren?
- Wanneer men jou dit vraagt, hoor jij dit dan te verbeteren?
- Vriendelijke groeten, Lεodb 10 apr 2011 17:00 (CEST)
- Beste Spoorjan, er staan in dat artikel zinnen als deze: "Op 22 februari 2005 bij de toetreding tot het boren van de tunnel onder thePlace Saint-Laurenton een laagje grond, waarna enkele honderden kubieke meters aarde gedrenkt in de tunnel bouwplaats te storten." Naar een specifieke versie van de Duitstalige wordt niet verwezen trouwens. Laat ik het eens met wat open vragen proberen:
- Beste Leo
- Bedankt voor de gestelde vragen:
Toen ik dit artikel had gemaakt was er nog geen andere taal beschikbaar. In de loop van deze week ga ik er nog eens naar kijken.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 10 apr 2011 17:36 (CEST)Spoorjan
Spoorlijn Winterthur - Koblenz
bewerkenBeste Spoorjan, bij het controleren van nieuwe artikelen kwam ik Spoorlijn Winterthur - Koblenz tegen, van jouw hand. De bronvermelding luidt Dit artikel is onder meer gebaseerd op het artikel in de Duitstalige wikipedia. Enig idee welke pagina? Ik zou haast zeggen de:Bahnstrecke Winterthur–Bülach–Koblenz (die ik alvast als interwiki heb toegevoegd), maar zou je dat nog even kunnen bevestigen?
Met vriendelijke groet, Den Hieperboree (overleg) 9 apr 2011 22:56 (CEST).
Spoorlijnen in categorien
bewerkenDe spoorlijn Nice Digne is in twee departementen: Alpes-Maritimes en Alpes-de-Haute-Provence. Provence als regio of departement bestaat niet, daarom heb ik een nieuwe spoorlijn categorie gemaakt voor de regio Provence-Alpes-Cote d'Azur. In het algemeen ben ik niet blij met het opdelen van spoorlijnen per departement. TER lijnen worden namenlijk regionaal geëxplioteerd en dan heb je betere aansluitingen met TER artikelen. En doe je als een spoorlijn in twee departementen voorkomt? Smiley.toerist (overleg) 10 apr 2011 12:43 (CEST)
- Het beste is om deze spoorlijn in beide departementen op te nemen.
- Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 10 apr 2011 12:45 (CEST)Spoorjan
- Ik vind die opsplitsing over departementen eigenlijk ook knap waardeloos, maar als je de cat. "spoorlijn in Frankrijk" opdeelt, doe het dan wel consequent, dus alles op niveau van departement of alles op niveau van regio, maar niet door elkaar. Dat is de reden geweest voor mij om deze cat. "spoorlijn in Provence-Alpes-Cote d'Azur" voor verwijdering voor te dragen. Zoals Jan al aangaf: dan dient de spoorlijn in twee categorieën te worden geplaatst. Alankomaat (overleg) 10 apr 2011 12:47 (CEST)
- Niets doen is nog onoverzichtelijker. Zie hiervoor spoorwegen in Duitsland en Zwitserland.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 10 apr 2011 12:56 (CEST)Spoorjan
- Ik zie het probleem met Duitsland. Ik heb niets tegen lijnnummers, maar dan moet er wel een overzichtkaart zijn waar je de betrokken lijnen kan opzoeken. Als je geen lokale kennis hebt dan ben je met een regionale categorie niet veel verder. Ik heb nog oude Franse spoorgidsen met netkaarten met lijnnummers op. Die lijnnummers veranderen en tenzij je de lijnnummers blokkeerd zoals in België (afspraak: nummers uit de GTF kaart van 1973) heb je er weinig aan. Smiley.toerist (overleg) 11 apr 2011 18:57 (CEST)
- Een andere mogelijkheid is het artikel Lijst van spoorlijnen in Duitsland te volgen met categorien. Smiley.toerist (overleg) 11 apr 2011 19:00 (CEST)
De lijn nummers in Duisland zijn van DB Netze en te vinden in het boek:
- Eisenbahnatlas Deutschland. Schweers + Wall, Aachen 2005, ISBN 3-89494-134-0.
De Franse lijn nummer staan bij de Franstalige versie.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 11 apr 2011 19:04 (CEST)Spoorjan
Overleg Spoorlijn Straatsburg - Bazel
bewerkenBeste Spoorjan, ik heb op de pagina Overleg:Spoorlijn Straatsburg - Bazel een reactie gezet, gelieve daarop te antwoorden. Ajuus, Bonaber (overleg). 10 apr 2011 14:36 (CEST)
Sehr geehrte Herr
Ich habe vor einer Weile einen Artikel über die Baureihe 610 auf die niederländische Sprache geschrieben gelistet. Es fehlt ein passendes Foto. Sie können Ihr Bild in dieser Verfügung die Wikipedia Rahmen. Dann meinen Artikel vollständig.
Mit sehr freundlichen Gruß Jan Oosterhuis
- hier ist es: --217.245.255.111 12 apr 2011 08:45 (CEST)
Metronom Eisenbahngesellschaft
bewerkenJan, ik heb de volgende passage over de reden van de aanbesteding even onzichtbaar gezet: "om het aanbod van lagere treinen meer service te kunnen bieden". Het is me een raadsel wat je hier bedoelt. Wat zijn lagere treinen, en waarom zouden die via aanbesteding meer service bieden? Graag even ophelderen - hier of in het artikel zelf.
Nu ik je toch schrijf: wil je s.v.p. huurt spellen en niet huurd? (Beschik je over spellingcontrole?) Dankjewel. Muijz (overleg) 17 apr 2011 23:47 (CEST)
Typo aangepast.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 18 apr 2011 08:49 (CEST)Spoorjan
- (Jan, zou je kunnen inspringen, bij overleg? Dan blijft het overzichtelijk.)
- Je hebt nu lagere in langere veranderd; ik vermoedde ook al wel dat dat een typo was. Maar de zin op zich wordt er niet veel begrijpelijker door. Er staat "Aan het eind van de jaren '90 gingen de drie bondsstaten Nedersaksen, Hamburg en Bremen om de RegionalExpress diensten van de trajecten Hamburg – Bremen en Hamburg – Uelzen aan besteden om het aanbod van langere treinen meer service te kunnen bieden." Wat bedoel je daarmee? Waarom zouden langere treinen meer service bieden? Heb je misschien een bron? Dan kan ik even kijken wat er werd bedoeld. Muijz (overleg) 18 apr 2011 10:03 (CEST)
- Mag ik even inbreken? Wordt er niet bedoeld lage vloer treinen met een meer gelijkvloerse overstap op het perron? Dan kan men van meer service spreken.Smiley.toerist (overleg) 18 apr 2011 10:09 (CEST)
In Duitsland is dit bij de dubbeldecks rijtuigen niet het geval. De balkons boven de draaistellen zijn te hoger als het perron en de balkons op het lage vloerdeel zijn soms te hoger als het perron en zijn soms te lager als het perron. (de perronhoogte hangt van de deelstaat af. bv Leer heeft nog lage perrons).
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 18 apr 2011 10:20 (CEST)Spoorjan
In Duitsland varieerd de hoogte van het perron tussen 380 mm, 760 mm en 960 mm (S-Bahn) boven de kop van de spoorstaaf. Spoorjan 18 apr 2011 15:59 (CEST)
- Juist ja. Dus wat bedoel je nu met dat verhaal over die aanbesteding?
- En nomaals: zou je willen inspringen svp, om het overleg overzichtelijk te houden. Zo moeilijk is dat toch niet? Muijz (overleg) 18 apr 2011 16:45 (CEST)
Deze treindiesten werden destijds door de deelstaat Niedersachsen aanbesteed.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 18 apr 2011 16:49 (CEST)Spoorjan
- Goed, dan probeer ik het nog een keer. Reden van de aanbesteding was, volgens jouw tekst in het artikel: "om het aanbod van langere treinen meer service te kunnen bieden". Graag een helder antwoord op de vraag: wat bedoel je met "om het aanbod van langere treinen meer service te kunnen bieden"? Muijz (overleg) 18 apr 2011 17:28 (CEST)
Metronom Eisenbahngesellschaft bood meer zitplaatsen aan dan de andere aanbieders.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 18 apr 2011 17:36 (CEST)Spoorjan
- (bwc)Vreemd, in het artikel Metronom Eisenbahngesellschaft lees ik (versie 18 apr 2011 om 10:12): "Aan het eind van de jaren '90 besloten de drie bondsstaten Nedersaksen, Hamburg en Bremen de RegionalExpress diensten van de trajecten Hamburg – Bremen en Hamburg – Uelzen aan te besteden om met langere treinen een groter aanbod en uitgebreider service pakket (o.a. koffie etc) te kunnen bieden." Ik denk dat Gebruiker:Muijz een oude versie leest. Ik zou de zin iets anders schrijven, een paar spaties en zo:
- "Aan het eind van de jaren '90 besloten de drie bondsstaten Nedersaksen, Hamburg en Bremen de RegionalExpress-diensten op de trajecten Hamburg–Bremen en Hamburg–Uelzen aan te besteden om met langere treinen een groter aanbod en uitgebreider servicepakket (o.a. koffie etc) aan te kunnen bieden."
- Lijkt mij nu prima in orde en begrijpelijk. Misschien kan Muijz wat duidelijker zijn en vertellen wat hij niet begrijpt. --VanBuren (overleg) 18 apr 2011 17:43 (CEST)
- Ik baseerde me op de versie die ik wegens gammele zinsbouw onzichtbaar had gezet. Van de huidige versie begrijp ik niet hoe langere treinen tot meer service zouden kunnen leiden, en tot een groter aanbod - van wat? Ook zou ik graag willen weten waar het beweerde op is gebaseerd. Tenslotte vind ik de formulering nog steeds krom; zijn het werkelijk de drie bondsstaten die koffie aanbieden? Wellicht dat VanBuren e.e.a. even kan ophelderen. Muijz (overleg) 18 apr 2011 18:09 (CEST)
- (update) Er staat nu weliswaar een link in het artikel, maar die gaat naar een reclamepagina van de maatschappij in kwestie die zich op de borst klopt over de geboden service. Maar dat die service (o.a. koffieautomaat) de aanleiding van de aanbesteding door drie bondsstaten vormde, zoals in het artikel staat, blijkt nergens uit. Dus ik herhaal mijn vraag: waar is dat op gebaseerd Jan? Muijz (overleg) 19 apr 2011 07:25 (CEST)
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 18 apr 2011 18:16 (CEST)Spoorjan
- (Hierboven heeft Jan Oosterhuis de volgende voor de gewone lezer onzichtbare passage opgenomen: "Ik reageer nu niet meer op de aantijgingen van Gebruiker:Muijz".)
- Dat kan m.i. niet door de beugel; zo'n opmerking niet, en die geniepig onzichtbaar zetten al helemaal niet. Muijz (overleg) 18 apr 2011 18:24 (CEST)
- Mee eens, gewoon laten staan - ben deze overlegpagina eens wat door gaan lezen terwijl ik Spoorjan wees op enkele slordigheden in metro van Lausanne. Laten staan is beter, want de aanmerkingen komen hier niet voor niets, aangezien Jan er soms een redelijk minimalistische aanpak op nahoudt. Lεodb 18 apr 2011 18:33 (CEST)
Spoorlijn Heidelberg - Speyer
bewerkenBeste Spoorjan, bij het controleren van nieuwe artikelen kwam ik Spoorlijn Heidelberg - Speyer tegen, van jouw hand. Je schrijft dat je het artikel Bahnstrecke Heidelberg–Speyer in de Duitstalige wikipedia als bron hebt gebruikt. Ligt het dan niet voor de hand dat je vermeldt dat het hier om een voormalige spoorlijn gaat, zoals op de Duitstalige pagina wordt beschreven? Blijkbaar is het traject als zodanig niet meer in gebruik (sinds 1967?). Dat lijkt me onmisbare informatie!
Zou je er nog even naar kunnen kijken?
Met vriendelijke groet, Den Hieperboree (overleg) 18 apr 2011 23:04 (CEST).
Editten van andermans commentaar
bewerkenJan, dit is niet toegestaan. Niet meer doen dus. Muijz (overleg) 19 apr 2011 07:15 (CEST)
Verwijderingsnominatie Eenheidspantograaf
bewerkenEen Wikipedia-gebruiker heeft één of meer artikelen die u hebt gestart of waar u aan hebt gewerkt genomineerd voor verwijdering. Dit betekent dat deze gebruiker het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om Eenheidspantograaf dat is genomineerd door Paul B. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te verwijderen pagina's/Toegevoegd 20110419 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de verwijderingsnominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de verwijderlijst.
N.B. dit is een automatisch bericht geplaatst door een bot. Ik heb niets met de nominatie te maken en kan er niets aan doen. Als u vragen hebt, kunt u die het beste stellen aan de gebruiker die het artikel genomineerd heeft. --E85Bot (overleg) 20 apr 2011 02:01 (CEST)
metronom Eisenbahngesellschaft
bewerkenJan, wat bedoel je met "Eveneens sinds 9 december 2007 worden de Regionalbahn-treinen (RB) op het trajecten Hamburg–Lüneburg en Hamburg–Tostedt tot 2010 gereden worden."? Begrijp je eigenlijk wel wat je vertaalt?
En waarom staat de passage over "NiedersachsenBahn GmbH (NB) is voor 60% van Osthannoversche Eisenbahnen AG (OHE) uit Celle en voor 40% van Eisenbahnen und Verkehrsbetriebe Elbe-Weser GmbH (EVB) uit Zeven." tweemaal in het artikel? Muijz (overleg) 20 apr 2011 23:28 (CEST)
Regio-S-Bahn Bremen
bewerken"Sinds 12 december 2010 worden ook deze RB treinen doorgaand naar Hamburg Hbf bereden door metronom Eisenbahngesellschaft." link
Berchtesgadener Land Bahn ET
bewerken"De Berchtesgadener Land Bahn hebben de volgende namen op de treinen geplaatst: (...)" link
Invoering van de OV-chipkaart in Nederland
bewerken"Meerrittenkaart Zaanstreek. Op de lijnen van Connexxion in hele Zaanstreek kan inclusief naar en van Amsterdam kan tijdens werkdagen na 09.00 en in het weekend met het oplaad product voor € 10,00 (€ 1,00 per rit) in totaal tien keer worden gereist. Deze geld alleen bij Connexxion." link
Spoorlijn Yverdon - Ste-Croix
bewerken"Daarna gaat deze door het dal van de beken La Brine over Essert-sous-Champvent en Vuiteboeuf naar Baulmes , een belangrijk tussenstation." link
- Welke de beken zijn dit? En wat doet die spatie achter Baulmes daar? En is het de traject? Muijz (overleg) 22 apr 2011 11:23 (CEST)
"Op 1 januari 2002 fuseerde de YSteC gefuseerde met de Chemin de fer Pont-Brassus (PBr) en de Transports publics Yverdon-Grandson (TPYG) onder de naam Transport Vallée de Joux, Yverdon-les-Bains, Ste. Croix (TRAVYS)."
- fuseerde gefuseerde??? Geknoei. En dan noem ik maar niet de talloze foute spaties in dit artikel. Muijz (overleg) 22 apr 2011 11:29 (CEST)
- Gelet op het geknoei van de spoorweggek in kwestie is daar m.i. geen beginnen aan. Bovendien weet ie het allemaal beter en komt hij me dan op mijn overlegpagina aan m'n hoofd zeuren dat ik goed moet lezen, ik verzin het niet. Maar ga gerust je gang en verbeter dat gebroddel allemaal maar.
- (Ik wacht trouwens ook nog steeds op je antwoord op mijn vraag hierboven.) Muijz (overleg) 22 apr 2011 12:10 (CEST)
- Ik ga en kan me (helaas) niet verdiepen in deze materie. Helaas, want het boeit me wel. Ik heb het al druk genoeg met andere problemen (van dezelfde aard, dat wel: kijk maar in mijn bijdragen en bemoeienissen van de afgelopen maanden), en dat kost al veel energie. Ik kan daarom ook je vraag hierboven niet beantwoorden. Misschien op een later tijdstip. Maar nogmaals, als advies: wat fouten verbeteren kost minder energie dan er vruchteloos je beklag over doen. --VanBuren (overleg) 22 apr 2011 13:12 (CEST)
Engelse ziekte
bewerkenBeste Jan, zou je je hierboven door mij gesignaleerde geknoei willen aanpakken s.v.p. En kun je de pagina Engelse ziekte eens doorlezen, en daarna overal je [[dieseltrein|diesel]] [[Elektrotechniek|elektrisch]] [[treinstel]] wijzigen in [[dieselelektrische aandrijving|dieselelektrisch]] [[treinstel]]?
S.v.p. ook geen links meer naar Dieselelektrisch bedrijf, want dat is een redirect. Naar Dieselelektrische aandrijving.
Oja, en misschien kun je deze wartaal ook even aanpakken: "De Breng GTW is een diesel elektrisch treinstel van het Stadler Rail type GTW. Het bestaat uit 9 toekomstige treinstellen welke gaan rijden in de concessie van de Stadsregio Arnhem Nijmegen onder de formule Breng tussen Arnhem en Doetinchem." Een treinstel dat bestaat uit toekomstige treinstellen? Wat is dat voor onzin? Muijz (overleg) 25 apr 2011 10:39 (CEST)
- Beste collega Muijz, mijn bemoeienis is irritant (vind ik zelf ook), maar toch. Het is wel duidelijk dat 'taal' niet Spoorjans sterke kant is. Ik begrijp niet waarom je hem er op blijft wijzen er iets aan te doen. Voor sommige mensen, zoals jezelf, is het onmiddelijk duidelijk waar in een tekst een fout staat. Je herkent het zonder aarzelen. Anderen hebben blijkbaar een blind spot voor taalfouten, die zien ze niet, of ze weten niet dat het fout is. Stoot toch niet je hoofd iedere keer door er op terug te komen. Zoals ik hierboven al schreef: het kost minder energie te corrigeren dan er hier op te wijzen. --VanBuren (overleg) 25 apr 2011 11:39 (CEST)
- Dank voor uw aanmerkingen.
Spoorjan 21 mei 2011 18:05 (CEST)
Pagina non trovata
bewerkenOp FUC ATR 110 link je door naar een externe pagina waar valt te lezen: "Pagina non trovata"
Wat zou dat betekenen Jan? Zou dat Italiaans zijn voor "Pagina niet gevonden"?
De voorgaande opmerking werd toegevoegd door gebruiker:Muijz -- Lεodb 26 apr 2011 22:19 (CEST)
- Dank voor uw aanmerkingen.
Spoorjan 21 mei 2011 18:05 (CEST)
Spoorlijn Neumünster - Ascheberg
bewerkenBeste Spoorjan, bij het controleren van nieuwe artikelen kwam ik Spoorlijn Neumünster - Ascheberg tegen, van jouw hand. Kan je nog even naar de bronvermelding kijken? Dit artikel is onder meer gebaseerd op het artikel in de Duitstalige wikipedia is niet genoeg. Den Hieperboree (overleg) 26 apr 2011 23:40 (CEST).
RhB Xrot et (9218-9219)
bewerkenJan, betreft je artikel RhB Xrot et (9218-9219). Allereerst het volgende. Onderaan het artikel staat dat het (gedeeltelijk) vertaald is vanaf het Duitstalige artikel over het onderwerp. Wat heb je precies vertaald? Ik zie alleen maar gebroddel in krom Nederlands; niets dat lijkt op een vertaling. Is het een vertaling, of een wel zeer vrije interpretatie?
- Het Duitstalige artikel over dit onderwerp heet RhB Xrotet. Waarom heb jij je artikel RhB Xrot et (9218-9219) genoemd? (Waarom staat er een spatie tussen Xrot en et? En waarom heb je de nummers waaronder de beide sneeuwfrezen in dienst zijn opgenomen in de titel? Dit doen we elders toch ook niet?)
- Zijn de frezen gebouwd door Beilhack, Bielhack, of Beihack?
- In je artikel staat: "In de 1960er jaren werden de stoomsneeuw frezen vervangen door onder meer een tweetal met elektromotor aangedreven sneeuwfrees en door tweetal met een dieselmotor aangedreven sneeuwfrees. Hiervoor viel de keuze op werktuigen gemaakt door de firma Bielhack." Als bron geef je deze link op. Die link gaat naar een pagina over de sneeuwfrees HB 12 G van Aebi Schmidt. Kun je uitleggen waarom deze link je bewering ondersteunt dat in de jaren zestig (attentie: "1960er jaren" is geen Nederlands) de stoomsneeuwfrezen (hoeveel? van wie?) werden vervangen door tenminste vier andere sneeuwfrezen, waarvan twee elektrisch aangedreven en twee aangedreven door dieselmotoren; alle gebouwd door de firma Bielhack (?) ?
- Waarom heb je de informatieve passage uit het Duitstalige artikel die de keuze voor elektrische aandrijving verklaart (bij hevige koude ondervond men problemen met dieselmotoren; dus koos men voor elektrische sneeuwfrezen) niet vertaald?
- Dan het volgende graag aanpassen:
- In de 1960er jaren werden de stoomsneeuw frezen vervangen door -- jaren zestig; stoomsneeuwfrezen
- onder meer een tweetal met elektromotor aangedreven sneeuwfrees en door tweetal met een dieselmotor aangedreven sneeuwfrees. -- met een elektromotor; sneeuwfrezen; door een tweetal; sneeuwfrezen
- "De sneeuwfrees is uitgeruist met twee frezen die ieder door een elektrische motor worden aangedreven." -- uitgerust; elektromotor.
- De sneeuwfrees kan niet zelfstandig reiden -- rijden (Ik had toch gezegd dat je de spellingscontrole moet gebruiken? Kun je eens uitleggen waarom je dan toch maar doorknoeit?)
- en wordt meestal door een motorrijtuig van het type ABe 4/4 II of ABe 4/4 III of een locomotief van het type Gem 4/4. -- daar breekt de zin af; er ontbreekt een voltooid deelwoord ('voortgeduwd' of aangedreven' o.i.d.)
- Voor het veranderen van de werkrichting kan de bovenbouw incl. de sneeuwfrees kan 180º worden gedraaid. -- twee keer kan, dus het tweede kan graag schrappen; liever geen afkortingen, dus inclusief
- In dat geval moet het tractie voertuig aan de andere zijde worden bij geplaatst. -- Engelse ziekte; zie eerder in dit overleg. Het is tractievoertuig en bijplaatsen.
- De sneeuwfrees van het type Xrot et worden door de Rhätische Bahn (RhB) ingezet -- de sneeuwfrees is enkelvoud, derhalve voor de persoonsvorm ook enkelvoud gebruiken, dus wordt
- lijnennet Rhätische Bahn -- bedoel je misschien het lijnennet van de Rhätische Bahn?
- Zie ook -- Graag schrappen. We hebben het over een sneeuwfrees; er is geen reden om door te verwijzen naar een lijst van Zwitserse spoorwegen
- Externe link -- Je geeft er twee op, dus dan is het Externe links. De eerste gaat naar Aebu Schmidt Holding; ik zie geen verband met het onderwerp. De tweede gaat naar de site van de Rhätische Bahn en heeft al evenmin iets met het onderwerp te maken. Ook maar schrappen, lijkt me.
Gelet op dit flaterfestival - vrijwel elke zin bevat geknoei en/ofwartaal - voorlopig graag stoppen met het aanmaken van nieuwe artikelen.
Zou je s.v.p. eerst al je bestaande artikelen willen ontdoen van je gebroddel. Ik heb daar geen tijd voor en ik heb er - gelet op je gedrag - ook geen zin in.
Bij het oppoetsen van je artikelen kun je hulpmiddelen gebruiken, bijvoorbeeld de spellingscontrole die in de meeste tekstverwerkingsprogramma's is ingebouwd en/of een woordenboek Nederlandse taal. Verder heeft vrijwel elke openbare bibliotheek wel een stijlgids Nederlands die kan worden ingezien of geleend. Dergelijke gidsen zijn ook in de boekwinkel te koop. Veel succes. Muijz (overleg) 30 apr 2011 11:32 (CEST)
- Het verzoek om je oude artikelen een keer af te gaan maken, en in de eerste plaats te ontdoen van de vaak uiterst scheve taal ondersteun ik van harte. Dit soort "Nederlands" komt men namelijk helaas maar al te vaak tegen in je artikelen. Misschien tegelijk een moment om eens feiten te controleren, dit deed je vaak óók niet, en hoort wel bij vertalen. Wat zeg je hier zelf van Spoorjan? Je hebt in het verleden zoveel artikelen geschreven, die je eigenlijk niet afmaakte en toch opleverde, dat dit me een prima (en het enige juiste) idee lijkt. Het is ondoenlijk voor anderen om ze te verbeteren, het zijn er te veel. Met groet, Lεodb 2 mei 2011 11:11 (CEST) (NB - een dringend verzoek dit te laten staan, niet samenwerken binnen wikipedia betekent de opzet van dit project negeren).
- Dank voor uw aanmerkingen.
Spoorjan 21 mei 2011 18:06 (CEST)
Spoorlijn Neumünster - Bad Oldesloe
bewerkenBeste Spoorjan, bij het controleren van nieuwe artikelen kwam ik Spoorlijn Neumünster - Bad Oldesloe tegen, van jouw hand. De bronvermelding luidt: Dit artikel is onder meer gebaseerd op het artikel in de Duitstalige wikipedia. Ik neem aan dat je Bahnstrecke Neumünster–Bad Oldesloe bedoelt? Zou je dat nog even kunnen vermelden? Bij voorbaat dank!
Met vriendelijke groet, Den Hieperboree (overleg) 30 apr 2011 19:41 (CEST).
Internet in Intercitymateriaal
bewerkenBeste Jan, je schrijft hier dat voor internettoegang in ICM een "gratis abonement van T-Mobile (kan) worden aangemaakt die tot 31 december 2016 geldig is."
Is het wel waar dat je voor internettoegang in de Intercity een abonnement moet afsluiten - zij het gratis - bij T-Mobile?
Ik vind dat nergens op hun site terug. Ik wil het wel aannemen hoor, maar heb je een bron voor deze bewering? Muijz (overleg) 1 mrt 2011 22:08 (CET)
- Dit heb ik vandaag zelf vandaag 1 maart 2011 waargenomen in de Intercity 530 van Assen naar Utrecht. Het gaat hierbij om een treinstel waarvan de apperatuur voor internet ingeschakeld is. Bij een erdere trein van Groningen naar Assen was dit niet het geval.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis1 mrt 2011 22:51 (CET)Spoorjan
- Eigen waarneming is geen bruikbare bron. Zie: Geen origineel onderzoek.
- T-Mobile meldt over internettoegang in de intercity: "Als u uw browser opent en een internetpagina opvraagt, wordt automatisch de NS en T-Mobile portal getoond. Door te klikken op de button "direct online" kunt u eenvoudig en snel gebruikmaken van draadloos internet in de trein." (bron) Daar is geen sprake van een abonnement, en ook niet van een geldigheid tot 31 december 2016. Muijz (overleg) 1 mrt 2011 22:50 (CET)
Eerde had ik al gezien dat er ook reclame van T-Mobilre getoond wordt op de beeldschermen. In de bereffende trein stond dat Nu internet beschikbaar was en andere informatie later komt.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 1 mrt 2011 23:13 (CET)Spoorjan
- Blijft gelden dat dat geen goede bron is. Zeker niet voor je bewering over het abonnement en de datum van 31 december 2016. Muijz (overleg) 2 mrt 2011 07:41 (CET)
- P.S. Zou je voor het inspringen dubbele punten willen gebruiken, zoals iedereen?
Baureihe 182.0
bewerkenBeste Spoorjan, bij het controleren van nieuwe artikelen kwam ik Baureihe 182.0 tegen, van jouw hand. Zou je nog even naar het hoofdstuk Geschiedenis willen kijken? Dit past volgens mij niet bij het artikel. Er wordt gesproken over een roll-out in 1952, terwijl de infobox en het Duitstalige artikel het hebben over indienstname in 1960. Bovendien wordt bij de eerste locomotief van de serie 182.0 een link gegeven naar Baureihe 110, waar het eerste deel van de geschiedenis op gelijke wijze vermeld staat. Is het wellicht abusievelijk van die pagina overgenomen?
Zou je er nog even naar kunnen kijken? Bij voorbaat dank!
Met vriendelijke groet, Den Hieperboree (overleg) 1 mrt 2011 23:40 (CET).
Beste Spoorjan, kun je me uitleggen waarom de draaistelconstructie van de Stadler SPATZ niet volgens is en die van de Stadler FLIRT wel? Bedankt, Hartenhof (overleg) 6 mrt 2011 20:37 (CET)
- Bij Jacobsdraaistellen rusten beide bakken op hetzelfde draaistel. Bij Stadler SPATZ en bij GTW treinen zoals de Arriva treinen van het type Spurt is dit niet het geval. Hierbij ruist een kant met een balk in de andere bak.
- Bij treinen van het type Stadler FLIRT is er sprake van Jacobsdraaistellen.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 6 mrt 2011 20:44 (CET)Spoorjan
Verwijderen van redirects
bewerkenBeste Spoorjan. Zojuist nomineerde je twee redirects voor nuweg: SZU Be 556 520 en SZU Be 556 530. Beiden kan ik op het moment niet verwijderen ivm verwijzingen naar deze redirects, zie ook hier en hier. Om deze reden heb ik de nominaties ongedaan gemaakt. Mocht u ze alsnog weg willen hebben, dan zult u eerst de verwijzingen moeten oplossen. Met vriendelijke groet, Trijnsteloverleg 9 mrt 2011 19:47 (CET)
Je ws
bewerkenN.a.v. je bijdrage op de OP van deze gebruiker: Overleg gebruiker:95.97.121.58 - een officiele {ws} vind ik wel erg streng. Het eenmalige geklieder van zo iemand is misschien even een probeersel, niet structureel. Mag ik het van jou veranderen in een {zb} sjabloon? Is ook niet ideaal, maar wel wat vriendelijker en misschien leidt dat tot iets beters. --VanBuren (overleg) 17 mrt 2011 22:55 (CET)
ČD 372
bewerkenNice idea to send me a vandalism message about my discussion page. But better would be to check my contributions! There is absolutely nothing about this locomotive class at cd-website! If you had checked this, you would moved it to the right article, like i done it yet. Btw, because it's to heavy for me you can check if it is possible to unite the articles Baureihe 180 and ČD 372, because it's the same loco. Sandmann4u (overleg) 25 mrt 2011 11:21 (CET)
Shall i write in English or German? The history of this locomotives is nearly equal, resulting in the same using between Prague and Dresden. One Loco was tranferred to CD from Railion. Source is in both articles the german article, and there is only one. Because there is everithing specified, i can't see any reason for splitting it. Actually here is everything doubled. And i have still no explanaition for the need of linking the websites of the operators in both articles, i can't see it. Greetings Sandmann4u (overleg) 25 mrt 2011 15:03 (CET)
- Het gaat dezelfde locomotief maar bij verschillende gebruikers namelijk ČD en DB Schenker Rail (DB). De geschiedenis van deze locomotieven lopen zoo ver uiteen dat dit niet meer op een artikel past.
It's the same engine but different users from CD and DB Schenker Rail (DB). The history of these locomotives running so widely that it no longer fits on one article.
I foresee that within 10 years no more locomotives for Deutsche Bahn (DB) are used.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 25 mrt 2011 15:15 (CET)Spoorjan
ps: You can also translate the Netherlands through the Google translation program: http://translate.google.com
- Beste Spoorjan, wellicht kan je Sandmann4u beter uitleggen waarom je 'm de waarschuwing gaf? Of liever nog, eerst in discussie met de gebruiker die een bewerking doet waar je het niet mee eens bent, voordat je een waarschuwingssjabloon plakt?
- Met vriendelijke groet, Den Hieperboree (overleg) 30 mrt 2011 12:11 (CEST).
- Ik zal er in de toekomst rekening mee houden.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 30 mrt 2011 12:18 (CEST)Spoorjan
- Translation for Sandmann4u: Dear Spoorjan, perhaps it would be better to explain to Sandmann4u why you placed a vandalism notice? Or even better, start a discussion about the edits you don't like?
Spoorlijn La Chaux-de-Fonds - Glovelier
bewerkenBeste Spoorjan, bij het controleren van nieuwe artikelen kwam ik Spoorlijn La Chaux-de-Fonds - Glovelier tegen, van jouw hand. Hierin vermeld je als bron: Dit artikel is onder meer gebaseerd op het artikel in de Duitstalige wikipedia. Enig idee welk artikel het geweest is?
Zou je er nog even naar kunnen kijken? Bij voorbaat dank! Den Hieperboree (overleg) 30 mrt 2011 12:34 (CEST)
Sorry
bewerken== OV-chipkaart ==
Beste Spoorjan, een bron is een serieuze verwijzing naar deugdelijke informatie. Ik had om echte bronnen gevraagd, niet om onzin. Daarom heb ik je bijdragen verwijderd. Ik heb onderzoek gedaan en ik heb op dit moment geen aanwijzing dat een 'tijdelijke' klassenwissel mogelijk is en hoe dat uitgevoerd zou moeten worden. Wel kun je bij "mijn NS" je instellingen wijzigen en zo een klassenwissel realiseren. Dit is echter niet bedoeld voor een tijdelijke klassenwissel. De NS adviseert gewoon een kaartje te kopen als je eenmalig eerste klas wil reizen. - Aiko (overleg) 30 mrt 2011 12:36 (CEST)
Fiesch
bewerkenHej Spoorjan,
n.a.v. je recente wijziging op Treinongeval bij Fiesch: in het artikel staat dat de achterste twee wagons kantelden, volgens jou ontspoorden er drie. Hat kan natuurlijk dat de derde van achteren wel ontspoorde maar niet kantelde, maar zou het niet iets duidelijker kunnen (of zou dat "drie" niet gewoon wegkunnen)?
Richard 30 mrt 2011 14:19 (CEST)
- De twee rijtuigen 1e klas rijtuigen waren compleet gekanteld en de Resturatie rijtuig werd door de brugleuning nog tegen gehouden.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 30 mrt 2011 14:31 (CEST)Spoorjan
- Dat had ik inmiddels begrepen en ook zo in het artikel gezet (zoals je gezien hebt). Ook heb ik het strafrechtelijke gevolg vermeld. Richard 30 mrt 2011 14:47 (CEST)
hoe doe je dat
bewerkenhoi jan harteluk dank voor het anpasen en uitberijden van mijn artiekel baureihe 003. ik was al lan opzoek naar meer invomatsie over dat onderwerp. darom srev ik dat artiekel met de hop dat zauw geburen wat u nu hept gedaan door mijn disleksie was het een betje een zotje gewoorden maar dan wort het wel sneler aan ge past;)
groetjes Tom Dederen (14 jaar)
ik hoop dat je het een betje kon onsijveren
hoi spoorjan ik hep het artiekel Baureihe 003 een goet bekeken en er staat hilvil invomatsie in die ik met mirderen dagen zoeken op internet niet han gevonden! darvoor nogmaals bedankt. en mijn vrag is waar haal je die invomatsie van daan?
sori baureihe 003
bewerkenbeste Jan Oosterhuis
ik was inderdat wat te makeluk met die links dubel in voeren.
maar ik begrijp niet warom u alle links die ik hat ge plaatst hept verwijdert,
ik zie aleen een link naar de sijt van DDM staan.
of kijk ik er langs?
Met Vriendelijke Groet Tom Dederen 5\4\11 17:12 uur – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Tom Dederen (overleg · bijdragen) 5 apr 2011 17:14 (CEST)
Hohrnzollern en Hohenzollern
bewerkenBeste Jan, hier nomineerde Alankomaat de categorie Locomotief van Hohrnzollern voor hernoeming naar Locomotief van Hohenzollern. Je geeft met deze ongedaanmaking aan dat je het daar niet mee eens bent. Zou je willen uitleggen waarom je die categorie niet zou willen hernoemen? "Hohrnzollern" moet toch "Hohenzollern" zijn? Met vriendelijke groet, Mathonius 6 apr 2011 10:49 (CEST)
- Sory ik had de typo over het hoofd gezien, nog dank voor de correctie.
- Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 6 apr 2011 11:06 (CEST)Spoorjan
Beste jan
Net heb je het artikel CP AMP 800 aangemaakt. Maar ik heb al eerder het artikel SNCF AMG 800 aangemaakt, en ik vindt het verschil tussen de beide pagina's minimaal. Daarom stel ik voor om de extra informatie die bij jou artikel staat samen te voegen met mijn artikel, en vervolgens de pagina CP AMP 800 te gebruiken als een redirect.
Laat me even weten wat je ervan vindt, Bonaber (overleg). 7 apr 2011 10:03 (CEST)
Ik ben van mening dat elke spoorwegmaatschappij het beste beschreven wordt door de treinstellen die ze gebruigen een eigen artikel te geven. In het gecombineerde artikel zijn voor een leek op dit gebied niet de juiste info te halen. Dus een samenvoeging is geen goede keuze.
Ps een artikel van de SNCFT AMT 800 is nog niet in de maak, er is nog geen foto beschikbaar.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 7 apr 2011 10:13 (CEST)Spoorjan
Verwijderingsnominatie BR 003 160-9
bewerkenEen Wikipedia-gebruiker heeft één of meer artikelen die u hebt gestart of waar u aan hebt gewerkt genomineerd voor verwijdering. Dit betekent dat deze gebruiker het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om BR 003 160-9 dat is genomineerd door Michieldumon. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te verwijderen pagina's/Toegevoegd 20110407 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de verwijderingsnominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de verwijderlijst.
N.B. dit is een automatisch bericht geplaatst door een bot. Ik heb niets met de nominatie te maken en kan er niets aan doen. Als u vragen hebt, kunt u die het beste stellen aan de gebruiker die het artikel genomineerd heeft. --E85Bot (overleg) 8 apr 2011 02:01 (CEST)
Beste Spoorjan, dit metro-artikel kwam ik zojuist tegen. Het komt op mij qua taal, bij sommige paragrafen althans, ondermaats over. Nu is wikipedia altijd work in progress, dus zoiets hoort erbij. Verbeteren dus dacht ik. Omdat jij het artikel startte wilde ik vragen of jij het zou willen verbeteren. Er lijkt gewerkt te zijn met een vertaalcomputer vanuit de.wikipedia, dit laatste staat ook vermeld onderaan. Dit is in de paragraaf "Geschiedenis" duidelijk merkbaar, in de rest van het artikel staan ook nog wat taalfoutjes. Hartelijke groet, je spoorgerelateerde bijdragen kom ik soms wel tegen en lees ik graag! Lεodb 8 apr 2011 16:40 (CEST)
Beste Leo
Voor de vertaling van dit artikel heb ik des tijds geen gebruik gemaakt van een vertaal comuter.
8 apr 2011 18:05 (CEST)Spoorjan
- Wil jij als oorspronkelijke schrijver het qua taal verbeteren? Mvg, Lεodb 8 apr 2011 18:38 (CEST)
- Beste Spoorjan, er staan in dat artikel zinnen als deze: "Op 22 februari 2005 bij de toetreding tot het boren van de tunnel onder thePlace Saint-Laurenton een laagje grond, waarna enkele honderden kubieke meters aarde gedrenkt in de tunnel bouwplaats te storten." Naar een specifieke versie van de Duitstalige wordt niet verwezen trouwens. Laat ik het eens met wat open vragen proberen:
- Snapt een lezer hier wat bedoeld wordt, denk je? Is er iets fout aan het artikel, of niet?
- Vind jij dat andere wikipedianen dit horen te verbeteren?
- Wanneer men jou dit vraagt, hoor jij dit dan te verbeteren?
- Vriendelijke groeten, Lεodb 10 apr 2011 17:00 (CEST)
- Beste Spoorjan, er staan in dat artikel zinnen als deze: "Op 22 februari 2005 bij de toetreding tot het boren van de tunnel onder thePlace Saint-Laurenton een laagje grond, waarna enkele honderden kubieke meters aarde gedrenkt in de tunnel bouwplaats te storten." Naar een specifieke versie van de Duitstalige wordt niet verwezen trouwens. Laat ik het eens met wat open vragen proberen:
- Beste Leo
- Bedankt voor de gestelde vragen:
Toen ik dit artikel had gemaakt was er nog geen andere taal beschikbaar. In de loop van deze week ga ik er nog eens naar kijken.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 10 apr 2011 17:36 (CEST)Spoorjan
Spoorlijn Winterthur - Koblenz
bewerkenBeste Spoorjan, bij het controleren van nieuwe artikelen kwam ik Spoorlijn Winterthur - Koblenz tegen, van jouw hand. De bronvermelding luidt Dit artikel is onder meer gebaseerd op het artikel in de Duitstalige wikipedia. Enig idee welke pagina? Ik zou haast zeggen de:Bahnstrecke Winterthur–Bülach–Koblenz (die ik alvast als interwiki heb toegevoegd), maar zou je dat nog even kunnen bevestigen?
Met vriendelijke groet, Den Hieperboree (overleg) 9 apr 2011 22:56 (CEST).
Spoorlijnen in categorien
bewerkenDe spoorlijn Nice Digne is in twee departementen: Alpes-Maritimes en Alpes-de-Haute-Provence. Provence als regio of departement bestaat niet, daarom heb ik een nieuwe spoorlijn categorie gemaakt voor de regio Provence-Alpes-Cote d'Azur. In het algemeen ben ik niet blij met het opdelen van spoorlijnen per departement. TER lijnen worden namenlijk regionaal geëxplioteerd en dan heb je betere aansluitingen met TER artikelen. En doe je als een spoorlijn in twee departementen voorkomt? Smiley.toerist (overleg) 10 apr 2011 12:43 (CEST)
- Het beste is om deze spoorlijn in beide departementen op te nemen.
- Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 10 apr 2011 12:45 (CEST)Spoorjan
- Ik vind die opsplitsing over departementen eigenlijk ook knap waardeloos, maar als je de cat. "spoorlijn in Frankrijk" opdeelt, doe het dan wel consequent, dus alles op niveau van departement of alles op niveau van regio, maar niet door elkaar. Dat is de reden geweest voor mij om deze cat. "spoorlijn in Provence-Alpes-Cote d'Azur" voor verwijdering voor te dragen. Zoals Jan al aangaf: dan dient de spoorlijn in twee categorieën te worden geplaatst. Alankomaat (overleg) 10 apr 2011 12:47 (CEST)
- Niets doen is nog onoverzichtelijker. Zie hiervoor spoorwegen in Duitsland en Zwitserland.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 10 apr 2011 12:56 (CEST)Spoorjan
- Ik zie het probleem met Duitsland. Ik heb niets tegen lijnnummers, maar dan moet er wel een overzichtkaart zijn waar je de betrokken lijnen kan opzoeken. Als je geen lokale kennis hebt dan ben je met een regionale categorie niet veel verder. Ik heb nog oude Franse spoorgidsen met netkaarten met lijnnummers op. Die lijnnummers veranderen en tenzij je de lijnnummers blokkeerd zoals in België (afspraak: nummers uit de GTF kaart van 1973) heb je er weinig aan. Smiley.toerist (overleg) 11 apr 2011 18:57 (CEST)
- Een andere mogelijkheid is het artikel Lijst van spoorlijnen in Duitsland te volgen met categorien. Smiley.toerist (overleg) 11 apr 2011 19:00 (CEST)
De lijn nummers in Duisland zijn van DB Netze en te vinden in het boek:
- Eisenbahnatlas Deutschland. Schweers + Wall, Aachen 2005, ISBN 3-89494-134-0.
De Franse lijn nummer staan bij de Franstalige versie.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 11 apr 2011 19:04 (CEST)Spoorjan
Overleg Spoorlijn Straatsburg - Bazel
bewerkenBeste Spoorjan, ik heb op de pagina Overleg:Spoorlijn Straatsburg - Bazel een reactie gezet, gelieve daarop te antwoorden. Ajuus, Bonaber (overleg). 10 apr 2011 14:36 (CEST)
Sehr geehrte Herr
Ich habe vor einer Weile einen Artikel über die Baureihe 610 auf die niederländische Sprache geschrieben gelistet. Es fehlt ein passendes Foto. Sie können Ihr Bild in dieser Verfügung die Wikipedia Rahmen. Dann meinen Artikel vollständig.
Mit sehr freundlichen Gruß Jan Oosterhuis
- hier ist es: --217.245.255.111 12 apr 2011 08:45 (CEST)
Metronom Eisenbahngesellschaft
bewerkenJan, ik heb de volgende passage over de reden van de aanbesteding even onzichtbaar gezet: "om het aanbod van lagere treinen meer service te kunnen bieden". Het is me een raadsel wat je hier bedoelt. Wat zijn lagere treinen, en waarom zouden die via aanbesteding meer service bieden? Graag even ophelderen - hier of in het artikel zelf.
Nu ik je toch schrijf: wil je s.v.p. huurt spellen en niet huurd? (Beschik je over spellingcontrole?) Dankjewel. Muijz (overleg) 17 apr 2011 23:47 (CEST)
Typo aangepast.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 18 apr 2011 08:49 (CEST)Spoorjan
- (Jan, zou je kunnen inspringen, bij overleg? Dan blijft het overzichtelijk.)
- Je hebt nu lagere in langere veranderd; ik vermoedde ook al wel dat dat een typo was. Maar de zin op zich wordt er niet veel begrijpelijker door. Er staat "Aan het eind van de jaren '90 gingen de drie bondsstaten Nedersaksen, Hamburg en Bremen om de RegionalExpress diensten van de trajecten Hamburg – Bremen en Hamburg – Uelzen aan besteden om het aanbod van langere treinen meer service te kunnen bieden." Wat bedoel je daarmee? Waarom zouden langere treinen meer service bieden? Heb je misschien een bron? Dan kan ik even kijken wat er werd bedoeld. Muijz (overleg) 18 apr 2011 10:03 (CEST)
- Mag ik even inbreken? Wordt er niet bedoeld lage vloer treinen met een meer gelijkvloerse overstap op het perron? Dan kan men van meer service spreken.Smiley.toerist (overleg) 18 apr 2011 10:09 (CEST)
In Duitsland is dit bij de dubbeldecks rijtuigen niet het geval. De balkons boven de draaistellen zijn te hoger als het perron en de balkons op het lage vloerdeel zijn soms te hoger als het perron en zijn soms te lager als het perron. (de perronhoogte hangt van de deelstaat af. bv Leer heeft nog lage perrons).
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 18 apr 2011 10:20 (CEST)Spoorjan
In Duitsland varieerd de hoogte van het perron tussen 380 mm, 760 mm en 960 mm (S-Bahn) boven de kop van de spoorstaaf. Spoorjan 18 apr 2011 15:59 (CEST)
- Juist ja. Dus wat bedoel je nu met dat verhaal over die aanbesteding?
- En nomaals: zou je willen inspringen svp, om het overleg overzichtelijk te houden. Zo moeilijk is dat toch niet? Muijz (overleg) 18 apr 2011 16:45 (CEST)
Deze treindiesten werden destijds door de deelstaat Niedersachsen aanbesteed.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 18 apr 2011 16:49 (CEST)Spoorjan
- Goed, dan probeer ik het nog een keer. Reden van de aanbesteding was, volgens jouw tekst in het artikel: "om het aanbod van langere treinen meer service te kunnen bieden". Graag een helder antwoord op de vraag: wat bedoel je met "om het aanbod van langere treinen meer service te kunnen bieden"? Muijz (overleg) 18 apr 2011 17:28 (CEST)
Metronom Eisenbahngesellschaft bood meer zitplaatsen aan dan de andere aanbieders.
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 18 apr 2011 17:36 (CEST)Spoorjan
- (bwc)Vreemd, in het artikel Metronom Eisenbahngesellschaft lees ik (versie 18 apr 2011 om 10:12): "Aan het eind van de jaren '90 besloten de drie bondsstaten Nedersaksen, Hamburg en Bremen de RegionalExpress diensten van de trajecten Hamburg – Bremen en Hamburg – Uelzen aan te besteden om met langere treinen een groter aanbod en uitgebreider service pakket (o.a. koffie etc) te kunnen bieden." Ik denk dat Gebruiker:Muijz een oude versie leest. Ik zou de zin iets anders schrijven, een paar spaties en zo:
- "Aan het eind van de jaren '90 besloten de drie bondsstaten Nedersaksen, Hamburg en Bremen de RegionalExpress-diensten op de trajecten Hamburg–Bremen en Hamburg–Uelzen aan te besteden om met langere treinen een groter aanbod en uitgebreider servicepakket (o.a. koffie etc) aan te kunnen bieden."
- Lijkt mij nu prima in orde en begrijpelijk. Misschien kan Muijz wat duidelijker zijn en vertellen wat hij niet begrijpt. --VanBuren (overleg) 18 apr 2011 17:43 (CEST)
- Ik baseerde me op de versie die ik wegens gammele zinsbouw onzichtbaar had gezet. Van de huidige versie begrijp ik niet hoe langere treinen tot meer service zouden kunnen leiden, en tot een groter aanbod - van wat? Ook zou ik graag willen weten waar het beweerde op is gebaseerd. Tenslotte vind ik de formulering nog steeds krom; zijn het werkelijk de drie bondsstaten die koffie aanbieden? Wellicht dat VanBuren e.e.a. even kan ophelderen. Muijz (overleg) 18 apr 2011 18:09 (CEST)
- (update) Er staat nu weliswaar een link in het artikel, maar die gaat naar een reclamepagina van de maatschappij in kwestie die zich op de borst klopt over de geboden service. Maar dat die service (o.a. koffieautomaat) de aanleiding van de aanbesteding door drie bondsstaten vormde, zoals in het artikel staat, blijkt nergens uit. Dus ik herhaal mijn vraag: waar is dat op gebaseerd Jan? Muijz (overleg) 19 apr 2011 07:25 (CEST)
Met Vriendelijke Groet . -- Jan Oosterhuis 18 apr 2011 18:16 (CEST)Spoorjan
- (Hierboven heeft Jan Oosterhuis de volgende voor de gewone lezer onzichtbare passage opgenomen: "Ik reageer nu niet meer op de aantijgingen van Gebruiker:Muijz".)
- Dat kan m.i. niet door de beugel; zo'n opmerking niet, en die geniepig onzichtbaar zetten al helemaal niet. Muijz (overleg) 18 apr 2011 18:24 (CEST)
- Mee eens, gewoon laten staan - ben deze overlegpagina eens wat door gaan lezen terwijl ik Spoorjan wees op enkele slordigheden in metro van Lausanne. Laten staan is beter, want de aanmerkingen komen hier niet voor niets, aangezien Jan er soms een redelijk minimalistische aanpak op nahoudt. Lεodb 18 apr 2011 18:33 (CEST)
Spoorlijn Heidelberg - Speyer
bewerkenBeste Spoorjan, bij het controleren van nieuwe artikelen kwam ik Spoorlijn Heidelberg - Speyer tegen, van jouw hand. Je schrijft dat je het artikel Bahnstrecke Heidelberg–Speyer in de Duitstalige wikipedia als bron hebt gebruikt. Ligt het dan niet voor de hand dat je vermeldt dat het hier om een voormalige spoorlijn gaat, zoals op de Duitstalige pagina wordt beschreven? Blijkbaar is het traject als zodanig niet meer in gebruik (sinds 1967?). Dat lijkt me onmisbare informatie!
Zou je er nog even naar kunnen kijken?
Met vriendelijke groet, Den Hieperboree (overleg) 18 apr 2011 23:04 (CEST).
Editten van andermans commentaar
bewerkenJan, dit is niet toegestaan. Niet meer doen dus. Muijz (overleg) 19 apr 2011 07:15 (CEST)
Verwijderingsnominatie Eenheidspantograaf
bewerkenEen Wikipedia-gebruiker heeft één of meer artikelen die u hebt gestart of waar u aan hebt gewerkt genomineerd voor verwijdering. Dit betekent dat deze gebruiker het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om Eenheidspantograaf dat is genomineerd door Paul B. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te verwijderen pagina's/Toegevoegd 20110419 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de verwijderingsnominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de verwijderlijst.
N.B. dit is een automatisch bericht geplaatst door een bot. Ik heb niets met de nominatie te maken en kan er niets aan doen. Als u vragen hebt, kunt u die het beste stellen aan de gebruiker die het artikel genomineerd heeft. --E85Bot (overleg) 20 apr 2011 02:01 (CEST)
metronom Eisenbahngesellschaft
bewerkenJan, wat bedoel je met "Eveneens sinds 9 december 2007 worden de Regionalbahn-treinen (RB) op het trajecten Hamburg–Lüneburg en Hamburg–Tostedt tot 2010 gereden worden."? Begrijp je eigenlijk wel wat je vertaalt?
En waarom staat de passage over "NiedersachsenBahn GmbH (NB) is voor 60% van Osthannoversche Eisenbahnen AG (OHE) uit Celle en voor 40% van Eisenbahnen und Verkehrsbetriebe Elbe-Weser GmbH (EVB) uit Zeven." tweemaal in het artikel? Muijz (overleg) 20 apr 2011 23:28 (CEST)
Regio-S-Bahn Bremen
bewerken"Sinds 12 december 2010 worden ook deze RB treinen doorgaand naar Hamburg Hbf bereden door metronom Eisenbahngesellschaft." link
Berchtesgadener Land Bahn ET
bewerken"De Berchtesgadener Land Bahn hebben de volgende namen op de treinen geplaatst: (...)" link
Invoering van de OV-chipkaart in Nederland
bewerken"Meerrittenkaart Zaanstreek. Op de lijnen van Connexxion in hele Zaanstreek kan inclusief naar en van Amsterdam kan tijdens werkdagen na 09.00 en in het weekend met het oplaad product voor € 10,00 (€ 1,00 per rit) in totaal tien keer worden gereist. Deze geld alleen bij Connexxion." link
Spoorlijn Yverdon - Ste-Croix
bewerken"Daarna gaat deze door het dal van de beken La Brine over Essert-sous-Champvent en Vuiteboeuf naar Baulmes , een belangrijk tussenstation." link
- Welke de beken zijn dit? En wat doet die spatie achter Baulmes daar? En is het de traject? Muijz (overleg) 22 apr 2011 11:23 (CEST)
"Op 1 januari 2002 fuseerde de YSteC gefuseerde met de Chemin de fer Pont-Brassus (PBr) en de Transports publics Yverdon-Grandson (TPYG) onder de naam Transport Vallée de Joux, Yverdon-les-Bains, Ste. Croix (TRAVYS)."
- fuseerde gefuseerde??? Geknoei. En dan noem ik maar niet de talloze foute spaties in dit artikel. Muijz (overleg) 22 apr 2011 11:29 (CEST)
- Gelet op het geknoei van de spoorweggek in kwestie is daar m.i. geen beginnen aan. Bovendien weet ie het allemaal beter en komt hij me dan op mijn overlegpagina aan m'n hoofd zeuren dat ik goed moet lezen, ik verzin het niet. Maar ga gerust je gang en verbeter dat gebroddel allemaal maar.
- (Ik wacht trouwens ook nog steeds op je antwoord op mijn vraag hierboven.) Muijz (overleg) 22 apr 2011 12:10 (CEST)
- Ik ga en kan me (helaas) niet verdiepen in deze materie. Helaas, want het boeit me wel. Ik heb het al druk genoeg met andere problemen (van dezelfde aard, dat wel: kijk maar in mijn bijdragen en bemoeienissen van de afgelopen maanden), en dat kost al veel energie. Ik kan daarom ook je vraag hierboven niet beantwoorden. Misschien op een later tijdstip. Maar nogmaals, als advies: wat fouten verbeteren kost minder energie dan er vruchteloos je beklag over doen. --VanBuren (overleg) 22 apr 2011 13:12 (CEST)
Engelse ziekte
bewerkenBeste Jan, zou je je hierboven door mij gesignaleerde geknoei willen aanpakken s.v.p. En kun je de pagina Engelse ziekte eens doorlezen, en daarna overal je [[dieseltrein|diesel]] [[Elektrotechniek|elektrisch]] [[treinstel]] wijzigen in [[dieselelektrische aandrijving|dieselelektrisch]] [[treinstel]]?
S.v.p. ook geen links meer naar Dieselelektrisch bedrijf, want dat is een redirect. Naar Dieselelektrische aandrijving.
Oja, en misschien kun je deze wartaal ook even aanpakken: "De Breng GTW is een diesel elektrisch treinstel van het Stadler Rail type GTW. Het bestaat uit 9 toekomstige treinstellen welke gaan rijden in de concessie van de Stadsregio Arnhem Nijmegen onder de formule Breng tussen Arnhem en Doetinchem." Een treinstel dat bestaat uit toekomstige treinstellen? Wat is dat voor onzin? Muijz (overleg) 25 apr 2011 10:39 (CEST)
- Beste collega Muijz, mijn bemoeienis is irritant (vind ik zelf ook), maar toch. Het is wel duidelijk dat 'taal' niet Spoorjans sterke kant is. Ik begrijp niet waarom je hem er op blijft wijzen er iets aan te doen. Voor sommige mensen, zoals jezelf, is het onmiddelijk duidelijk waar in een tekst een fout staat. Je herkent het zonder aarzelen. Anderen hebben blijkbaar een blind spot voor taalfouten, die zien ze niet, of ze weten niet dat het fout is. Stoot toch niet je hoofd iedere keer door er op terug te komen. Zoals ik hierboven al schreef: het kost minder energie te corrigeren dan er hier op te wijzen. --VanBuren (overleg) 25 apr 2011 11:39 (CEST)
Pagina non trovata
bewerkenOp FUC ATR 110 link je door naar een externe pagina waar valt te lezen: "Pagina non trovata"
Wat zou dat betekenen Jan? Zou dat Italiaans zijn voor "Pagina niet gevonden"?
De voorgaande opmerking werd toegevoegd door gebruiker:Muijz -- Lεodb 26 apr 2011 22:19 (CEST)
Spoorlijn Neumünster - Ascheberg
bewerkenBeste Spoorjan, bij het controleren van nieuwe artikelen kwam ik Spoorlijn Neumünster - Ascheberg tegen, van jouw hand. Kan je nog even naar de bronvermelding kijken? Dit artikel is onder meer gebaseerd op het artikel in de Duitstalige wikipedia is niet genoeg. Den Hieperboree (overleg) 26 apr 2011 23:40 (CEST).
RhB Xrot et (9218-9219)
bewerkenJan, betreft je artikel RhB Xrot et (9218-9219). Allereerst het volgende. Onderaan het artikel staat dat het (gedeeltelijk) vertaald is vanaf het Duitstalige artikel over het onderwerp. Wat heb je precies vertaald? Ik zie alleen maar gebroddel in krom Nederlands; niets dat lijkt op een vertaling. Is het een vertaling, of een wel zeer vrije interpretatie?
- Het Duitstalige artikel over dit onderwerp heet RhB Xrotet. Waarom heb jij je artikel RhB Xrot et (9218-9219) genoemd? (Waarom staat er een spatie tussen Xrot en et? En waarom heb je de nummers waaronder de beide sneeuwfrezen in dienst zijn opgenomen in de titel? Dit doen we elders toch ook niet?)
- Zijn de frezen gebouwd door Beilhack, Bielhack, of Beihack?
- In je artikel staat: "In de 1960er jaren werden de stoomsneeuw frezen vervangen door onder meer een tweetal met elektromotor aangedreven sneeuwfrees en door tweetal met een dieselmotor aangedreven sneeuwfrees. Hiervoor viel de keuze op werktuigen gemaakt door de firma Bielhack." Als bron geef je deze link op. Die link gaat naar een pagina over de sneeuwfrees HB 12 G van Aebi Schmidt. Kun je uitleggen waarom deze link je bewering ondersteunt dat in de jaren zestig (attentie: "1960er jaren" is geen Nederlands) de stoomsneeuwfrezen (hoeveel? van wie?) werden vervangen door tenminste vier andere sneeuwfrezen, waarvan twee elektrisch aangedreven en twee aangedreven door dieselmotoren; alle gebouwd door de firma Bielhack (?) ?
- Waarom heb je de informatieve passage uit het Duitstalige artikel die de keuze voor elektrische aandrijving verklaart (bij hevige koude ondervond men problemen met dieselmotoren; dus koos men voor elektrische sneeuwfrezen) niet vertaald?
- Dan het volgende graag aanpassen:
- In de 1960er jaren werden de stoomsneeuw frezen vervangen door -- jaren zestig; stoomsneeuwfrezen
- onder meer een tweetal met elektromotor aangedreven sneeuwfrees en door tweetal met een dieselmotor aangedreven sneeuwfrees. -- met een elektromotor; sneeuwfrezen; door een tweetal; sneeuwfrezen
- "De sneeuwfrees is uitgeruist met twee frezen die ieder door een elektrische motor worden aangedreven." -- uitgerust; elektromotor.
- De sneeuwfrees kan niet zelfstandig reiden -- rijden (Ik had toch gezegd dat je de spellingscontrole moet gebruiken? Kun je eens uitleggen waarom je dan toch maar doorknoeit?)
- en wordt meestal door een motorrijtuig van het type ABe 4/4 II of ABe 4/4 III of een locomotief van het type Gem 4/4. -- daar breekt de zin af; er ontbreekt een voltooid deelwoord ('voortgeduwd' of aangedreven' o.i.d.)
- Voor het veranderen van de werkrichting kan de bovenbouw incl. de sneeuwfrees kan 180º worden gedraaid. -- twee keer kan, dus het tweede kan graag schrappen; liever geen afkortingen, dus inclusief
- In dat geval moet het tractie voertuig aan de andere zijde worden bij geplaatst. -- Engelse ziekte; zie eerder in dit overleg. Het is tractievoertuig en bijplaatsen.
- De sneeuwfrees van het type Xrot et worden door de Rhätische Bahn (RhB) ingezet -- de sneeuwfrees is enkelvoud, derhalve voor de persoonsvorm ook enkelvoud gebruiken, dus wordt
- lijnennet Rhätische Bahn -- bedoel je misschien het lijnennet van de Rhätische Bahn?
- Zie ook -- Graag schrappen. We hebben het over een sneeuwfrees; er is geen reden om door te verwijzen naar een lijst van Zwitserse spoorwegen
- Externe link -- Je geeft er twee op, dus dan is het Externe links. De eerste gaat naar Aebu Schmidt Holding; ik zie geen verband met het onderwerp. De tweede gaat naar de site van de Rhätische Bahn en heeft al evenmin iets met het onderwerp te maken. Ook maar schrappen, lijkt me.
Gelet op dit flaterfestival - vrijwel elke zin bevat geknoei en/ofwartaal - voorlopig graag stoppen met het aanmaken van nieuwe artikelen.
Zou je s.v.p. eerst al je bestaande artikelen willen ontdoen van je gebroddel. Ik heb daar geen tijd voor en ik heb er - gelet op je gedrag - ook geen zin in.
Bij het oppoetsen van je artikelen kun je hulpmiddelen gebruiken, bijvoorbeeld de spellingscontrole die in de meeste tekstverwerkingsprogramma's is ingebouwd en/of een woordenboek Nederlandse taal. Verder heeft vrijwel elke openbare bibliotheek wel een stijlgids Nederlands die kan worden ingezien of geleend. Dergelijke gidsen zijn ook in de boekwinkel te koop. Veel succes. Muijz (overleg) 30 apr 2011 11:32 (CEST)
Spoorlijn Neumünster - Bad Oldesloe
bewerkenBeste Spoorjan, bij het controleren van nieuwe artikelen kwam ik Spoorlijn Neumünster - Bad Oldesloe tegen, van jouw hand. De bronvermelding luidt: Dit artikel is onder meer gebaseerd op het artikel in de Duitstalige wikipedia. Ik neem aan dat je Bahnstrecke Neumünster–Bad Oldesloe bedoelt? Zou je dat nog even kunnen vermelden? Bij voorbaat dank!
Met vriendelijke groet, Den Hieperboree (overleg) 30 apr 2011 19:41 (CEST).
Vervolg
bewerkenVervolg naar: Argief 4