Namibia, Land of the Brave
Volkslied van Namibië
Namibia, Land of the Brave (Namibia, Land der Dapperen) is het volkslied van het Afrikaanse land Namibië.
De originele tekst luidt:
- Namibia, land of the brave,
- Freedom's fight we have won
- Glory to their bravery,
- Whose blood waters our freedom.
- We give our love and loyalty
- Together in unity,
- Contrasting beautiful Namibia,
- Namibia our country.
- Beloved land of savannahs
- Hold high the banner of liberty.
- Namibia our Country
- Namibia Motherland
- We love thee
Duitse tekst
bewerken- Namibia, Land der Tapferen.
- Der Freiheitskampf ist gewonnen,
- Ehre ihrem Mut,
- Deren Blut floss für unsere Freiheit.
- Wir geben unsere Liebe und Treue
- In Einigkeit gemeinsam,
- Kontrastreiches schönes Namibia,
- Namibia unser Land.
- Geliebtes Land der Savannen,
- Haltet das Banner der Freiheit hoch.
- Namibia unser Land,
- Namibia, Mutterland,
- Wir lieben Dich.
Afrikaans tekst
bewerken- Namibië, land van die dapper,
- Vryheid veg ons gewen het.
- Eer aan hul dapperheid
- Wie se bloed ons vryheid wateren.
- Ons gee ons liefde en lojaliteit
- Saam in eenheid.
- Kontrasterende pragtige Namibië,
- Namibië, ons land.
- Geliefde land van savannas,
- Hou hoog die vaandel van vryheid.
- Namibië, ons land,
- Namibië, Moederland,
- Ons is lief vir jou.
Nederlandse vertaling
bewerken- Namibië, land van de dapperen,
- Vrijheidsstrijd die we hebben gewonnen
- eer aan hun moed, wiens bloed onze vrijheid bevloeit.
- We geven onze liefde en loyaliteit
- Samen in eenheid,
- Contrasterend mooi Namibië,
- Namibië ons land.
- Geliefd land van savannes
- Houd de banier van vrijheid hoog.
- Namibië ons land
- Namibië Moederland
- We houden van je
Het volkslied is geschreven en gecomponeerd door Axali Doeseb (1954).