Overleg:Candybar (snoep)

Laatste reactie: 4 maanden geleden door Mondo in het onderwerp Nieuw leven in de discussie

Candybar

bewerken

Iemand bezwaar tegen hernoeming naar candybar? Ongeacht de reden dat men dit in een halve bewerkingsoorlog vijf jaar geleden in drie of vier stappen heeft hernoemd, lijkt me candybar toch wel de meest gangbare benaming onder niet-puristen. Paul B (overleg) 30 mei 2012 03:36 (CEST)Reageren

Hernoeming aangevraagd: [1]. Paul B (overleg) 17 feb 2013 13:12 (CET)Reageren
Candybar komt in mijn vocabulaire in elk geval niet voor. Veel verschil in populariteit lijkt er niet te zijn op google books. snoepreep lijkt me de beste titel. — Zanaq (?) 17 feb 2013 13:30 (CET)
Snoepreep lijkt beslist minder gangbaar dan candybar (komt ook niet voor in het Groene Boekje, maar dat is niet direct een probleem: het is immers een gewone samenstelling). Zeker twee van de vijf Google Books-hits voor 'gevulde chocoladereep' lijken dat slechts te gebruiken als omschrijving van candybar en een derde is een Wikipedia"boek"). Paul B (overleg) 17 feb 2013 13:41 (CET)Reageren
Ik ben het ermee eens dat Gevulde chocoladereep niet de beste keus is. — Zanaq (?) 17 feb 2013 13:43 (CET)
Nee, dat klinkt meer als een omschrijving dan als een titel. Doe mij dan toch maar candybar, snoepreep kom je inderdaad minder vaak tegen. Wutsje 17 feb 2013 17:18 (CET)Reageren
Hoe durven jullie candybar een gebruikelijk Nederlands woord te noemen? En dat op basis van slechts enkele resultaten op Google Books.
Terug hernoemd naar de naam die het had. Gevulde chocoladerepen is zeker een veelvoorkomende naam. Op de verpakking van Jacques staat bv altijd 'gevulde chocoladerepen'. Cadybar komt niet méér voor dan gevulde chocoladerepen en is bovendien bezwaarlijk Nederlands te noemen en blinkt overigens uit in onduidelijkheid.
Tevens is het straf dat hier gesproken wordt van 'meest gangbaar onder de niet-puristen'. Het is wel heel gemakkelijk om mensen die het niet eens zijn met jouw weg te zetten als extremist en met hun standpunt geen rekening te houden.__ wester 19 feb 2013 14:53 (CET)Reageren
Woord staat gewoon in de Woordenlijst Nederlandse Taal en is dus een gebruikelijk Nederlands woord. Daar is weinig durf voor nodig. "Gevulde chocoladereep" komt, voor zover ik heb kunnen nagaan, vooral voor als omschrijving van zo'n stuk snoep. Titelwijziging is natuurlijk mogelijk, maar kom dan ook met bronnen. Ik heb hier negen maanden geleden een hernoeming aangekondigd; daarop is nooit enige reactie gekomen. Vervolgens heb ik een verzoek gedaan op WP:AV en ook daarop kwamen geen bezwaren. Het lijkt me dan aan jou om eerst je bezwaren uiteen te zetten en te onderbouwen, en bij gebleken consensus (en ik ga die niet in m'n eentje blokkeren, voor de duidelijkheid) te hernoemen. Tot die tijd lijkt me dat het artikel de naam voert waarover men het hier eerder eens is geworden. Paul B (overleg) 20 feb 2013 10:37 (CET)Reageren

Nieuw leven in de discussie

bewerken

Waarom heet deze pagina eigenlijk "candybar"? Ik weet niet of dat woord in Nederland gebruikelijk is, maar hier in Vlaanderen (toch in mijn omgeving) wordt dat woord amper, eigenlijk gewoon niet, gebruikt. Snoepreep of chocoladereep is hier veel gangbaarder en naar ik vermoed, heeft dit woord toch ook in Nederland ingang gevonden. Mij lijkt het dan ook beter een woord te gebruiken dat in het hele Nederlandstalige gebied gebruikt wordt. Daarnaast vind ik het ook raar om een Engelse term te gebruiken als er een veelvuldig gebruikt Nederlands alternatief bestaat. Kortom, iemand bezwaar om de pagina te hernoemen? Mooi is de wereld (overleg) 24 okt 2013 19:56 (CEST)Reageren

Ik heb eens Google Books bezocht en krijg 62 resultaten voor snoepreep en ca 40 (waarbij wat vervuiling van woordenboeken etc., een stuk of 5) voor "candybar" (zoeken op candybar zonder "" geeft nog meer vervuiling). Komt bij dat ik candybar eigenlijk nooit hoor (uiteraard mijn POV en eigen onderzoek) - als ik al iets hoor is het de merknaam of "reep". Beiden lijken mij gangbaar maar zou een lichte voorkeur hebben voor snoepreep. Niels? 24 okt 2013 22:54 (CEST)Reageren
Dan maar fluks een bron geraadpleegd: de dikke Van Dale, 1992, twaalfde druk vermeldt bij candy:
--bar (m., -s) [Am.-Emg.], gevulde chocoladereep, zachte reep.
De woorden snoepreep en chocoladereep komen in dit woordenboek niet voor (en in het gratis online Van Dale woordenboek komt geen enkele van de genoemde termen voor).
De titel is dus zeker niet fout (men leze WP:BTNI). Wammes Waggel (overleg) 24 okt 2013 23:27 (CEST)Reageren
Van Dale is natuurlijk wel een betrouwbare bron, maar heeft niet alle wijsheid in pacht. Zo staat het woord "instapklaar", nochtans frequent gebruikt (zie hier), niet in de Grote van Dale. Ik heb dit recent doorgegeven aan hun redactie en mogelijks komt dit woord wel in de volgende editie. Om maar aan te geven, een woord is niet noodzakelijk fout als het niet in Van Dale staat. "Chocoladereep" staat nota bene wel in de huidige Grote van Dale.
Dan even voortgegaan op Google. Als je snoepreep site:be intikt in de zoekbalk, krijg je ongeveer 9.100 resultaten. Het gaat hier bijna telkens over de betekenis van snoepreep zoals in deze pagina bedoeld. Als je candybar site:be intikt, krijg je 20.100 resultaten. Dit is wel meer, maar slechts zelden wordt dit woord gebruikt in de betekenis van "gevulde chocoladereep". De eerste zoekresultaten gaan over gsm's die de naam "Candybar" dragen. Vervolgens de zoektermen snoepreep site:nl en candybar site:nl ingetypt. Snoepreep site:nl levert ongeveer 57.000 resultaten op, waarbij een grote meerderheid van de sites wel degelijk gaan over "gevulde chocoladerepen". Bij candybar site:nl krijg je ongeveer 1.040.000 resultaten. Opnieuw veel meer, maar wederom gaat het zelden echt over een chocoladereep. De eerste zoekresultaten gaan nota bene over de muziekgroep Candybar Planet. Mij lijkt het dus dat "snoepreep" meer gebruikt wordt om een dergelijke etenswaar aan te duiden.
Dat het hier om een BTNI-actie gaat, wil ik betwisten. Het veranderen van "candybar" in "snoepreep" is in mijn ogen geen neutrale bewerking, maar een verbetering. Snoepreep wordt namelijk in het hele taalgebied gebruikt, in tegenstelling tot "candybar" dat naar ik meen vooral in Nederland wordt gebruikt. Aangezien dit de Nederlandstalige Wikipedia is, kan men beter kiezen voor een woord dat het hele taalgebied snapt. Dit lees ik trouwens ook op deze pagina: Het verdient dan ook aanbeveling in deze gevallen een alternatief te gebruiken dat in het hele taalgebied begrepen wordt, ... Daarnaast kan je ook opmerken dat dit artikel tot februari van dit jaar Gevulde chocoladereep heette. Toen pas werd het artikel vernoemd naar Candybar (snoep). Als het veranderen van Candybar in Snoepreep dus een BTNI-actie is, dan is de hierboven vernoemde naamswijziging dat ook.
Tot slot zou Snoepreep een eenvoudigere titel zijn dan Candybar (snoep). Nu moet men in de titel aangeven welke betekenis van "candybar" wordt gebruikt. Bij snoepreep is dit niet het geval, want dat woord kan je slechts in 1 context gebruiken. Mooi is de wereld (overleg) 25 okt 2013 15:08 (CEST)Reageren
Wat betreft aantallen "google-hits" heb ik iets uitgeprobeerd: met zoekterm candybar site:nl kreeg ik About 51,100 results; na even doorbladeren in de zoekresultaten bljikt al snel de laatste te staan op Page 16 of 152 results. Sinds ik dat voor het eerst zag kan ik die aantallen volstrekt niet meer serieus nemen.
De naam van het artikel maakt mij overigens niet uit. Ik probeer slechts bronnen aan te dragen i.p.v. argumenten als google-hits (onbetrouwbaar) en persoonlijke meningen en ervaringen (ik vind dat een chocoladereep uitsluitend uit chocolade bestaat en langwerpig van vorm is; het woord "snoepreep" gebruik ik nooit en kom ik hier voor het eerst tegen - maar dat is allemaal irrelevant). Wammes Waggel (overleg) 25 okt 2013 22:01 (CEST)Reageren
Het aantal Google-hits vind ik ook grotendeels onbetrouwbaar, al bleek dat misschien niet uit m'n vorig bericht. Als dat aantal wel betrouwbaar zou zijn, zouden we voor "candybar" moeten kiezen, aangezien dat woord meer hits heeft. Bij nadere inspectie (dus kijken naar de inhoud van de hits i.p.v. het aantal hits) zie je echter dat candybar veel betekenissen kan hebben: het is onder meer de naam van een softwareprogramma. Als je bij foto's kijkt, zie je dan weer letterlijk een bar of gevulde tafel met snoep. In de betekenis van "gevulde chocoladereep" komt het, tenminste op Google, amper voor. Als je "snoepreep" intypt, krijg je wel meteen wat je zoekt. De eerste foto die ik bijvoorbeeld bij Google Afbeeldingen tegenkom, is een foto met een Mars, Twix, Snickers, Bounty enz. Dit is wel waar dit encyclopedisch artikel over gaat. Om te bewijzen dat het woord ook door de geschreven media wordt gebruikt: 1, 2, 3 en 4. Ook in boeken wordt "snoepreep" gebruikt. Het is dus niet dat het een onbestaand of nauwelijks gebruikt woord is. Tot slot, "chocoladereep" lijkt me ook minder geschikt. Ik denk ook aan een reep enkel bestaand uit chocolade. (Al is deze persoonlijke visie uiteraard, zoals je zegt, irrelevant.) Mooi is de wereld (overleg) 25 okt 2013 23:04 (CEST)Reageren
Het is uiteraard mogelijk dat candybar niet zo gangbaar is in Vlaanderen, maar het omgekeerde lijkt het geval in Nederland, waar snoepreep niet zo gangbaar lijkt. Zie bijvoorbeeld het voorkomen van beide woorden in grote Nederlandse 'kwaliteitskranten': vergelijk bijvoorbeeld in de Volkskrant candybar (8 als je Candybar Planet weglaat) met snoepreep (0). Het beeld in andere dagbladen is wat minder extreem, en bij een Belgische krant als De Standaard is het beeld precies omgekeerd: 'snoepreep' komt daar vaker voor dan 'candybar'. Mij maakt het verder niet heel veel uit welke titel het wordt, zolang daarvoor maar degelijke argumenten worden aangevoerd. Bij de hernoeming eerder dit jaar had ik de stellige indruk dat 'candybar' (dat ik wel kende en dat ook gewoon in het Groene Boekje staat) veel gebruikelijker was dan 'snoepreep' (dat ik zelf nooit gebruik en ook niet eerder gelezen had). Kennelijk behoeft die indruk nuancering. Paul B (overleg) 4 nov 2013 17:49 (CET)Reageren
Mijn indruk dat 'snoepreep' gebruikelijk is in Nederland behoeft kennelijk ook nuancering. Het lijkt me dus dat we hier met een taalkloofje tussen België (Vlaanderen) en Nederland zitten. Is er misschien nog een ander woord, naast 'snoepreep' en 'candybar', dat eenzelfde betekenis heeft en wel in het hele taalgebied gebruikt wordt? Mooi is de wereld (overleg) 5 nov 2013 15:31 (CET)Reageren
Wat wel pleit voor 'Snoepreep' als titel, is dat het de eenvoudigste titel zou zijn. 'Snoepreep' is onderscheidender dan 'candybar', waarmee ik bedoel dat 'snoepreep' slechts 1 betekenis kan hebben, terwijl 'candybar' er meerdere heeft (zie doorverwijspagina). Mooi is de wereld (overleg) 5 nov 2013 21:42 (CET)Reageren
Ik weet dat het een oude discussie is, maar ik wil toch even wat duidelijk maken. Candybar is inderdaad gebruikelijker in Nederland dan snoepreep, maar het is wel iets van de afgelopen 15-20 jaar (toen deze discussie ook plaatsvond). In mijn jeugd, in de jaren 90 en begin van de 21 eeuw, kwam snoepreep heel vaak voor. Niet alleen in de volksmond, maar ook op tv (series, reclames, etc.). Mondo (overleg) 17 jul 2024 23:57 (CEST)Reageren

Artikel gewoon opdoeken?

bewerken

De betekenis van het Engelse woord candy bar is 'reep' (snoepgoed in reep- of staafvorm). Bestaat die snoepgoedreep uit chocolade, dan is het een chocolate bar (chocoladereep). Misschien hebben de Vlamingen dat met hun 'snoepreep' ooit letterlijk vernederlandst: candy = snoep, bar = reep.

Blijkt de reep tot verrassing van de eter gevuld met zachte karamel, nootjes of iets anders, dan is het een 'gevulde reep'. Is de buitenkant van die reep van chocola, dan is het dus een gevulde chocoladereep.

Is een reep niet van chocola, dan is het geen chocoladereep, maar een reep. Voorbeelden zijn mueslirepen, pindarepen (zoals PayDay en Planters Peanut Bar) en karamel- of toffeerepen (zoals Bit-O-Honey).

Mijn vraag is dus waar het hele woord candybar voor nodig is, terwijl we niet eens een artikel over de reep of de chocoladereep hebben! Ik pleit voor het aanmaken van het artikel Reep (snoep), dat kan gaan over chocoladerepen (misschien een apart artikel waard), al of niet gevuld ('gevulde reep'), pindarepen, toffeerepen, mueslirepen en andere soorten repen om op te eten. Ook onze anderstalige collega's hebben een algemeen artikel over de reep, waarin zij uitleggen dat er zowel chocoladerepen als niet-chocoladerepen (pindarepen, toffeerepen, mueslirepen enz.) bestaan.

Wanneer de pagina('s) Reep (snoep) en/of Chocoladereep eenmaal bestaan, betwijfel ik ten zeerste of er nog een apart artikel nodig is over 'gevulde (chocolade)repen'. Dat repen soms gevuld worden met iets anders dan chocolade kan immers daar worden uitgelegd. ErikvanB (overleg) 4 nov 2015 17:45 (CET)Reageren

We hebben al wel bv. Mars (reep), Nuts (snoep), Milky Way en Snickers. Daar mag wel een verzamelwerk over komen inderdaad. Wammes Waggel (overleg) 4 nov 2015 18:27 (CET)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Candybar (snoep)".