Overleg:Mallorca
(CET)naar Majorca in overeenstemming met http://taalunieversum.org/taal/aardrijkskundige_namen/land/ES. Känsterle 18 aug 2004 18:40 (CEST)
The following sentence isn´t true. Majorca was a part of the Crown of Aragon which includes the Valencian Community, Roussillon in France(also called Northern Catalonia), and Catalonia which has given the language to Majorca and the other "Illes Balears".
Daarna werd het eeuwenlang een provincie van Aragón.
(So it has to be "Crown of Aragon").The link only to the spanisch Community Aragón is therefore not exact.Sorry I can't speak dutch, but I understand a lot.
Ik vind het deel geschiedenis wel wat beperkt. Er kan misschien nog iets gezegd worden over de primitieve beschavingen op Mallorca en over de etymologie van de naam 'balearen', wat eigenlijk slingeren betekent omdat de inwoners van mallorca in die tijden befaamde slingeraars waren? --Matthiaspiens (overleg) 15 jan 2011 13:54 (CET)
Spelling
bewerkenWaarom heet deze lemma MAJORCA als er in de eerste zin al staat "meestgebruikte spelwijze: Mallorca". Pvt pauline (overleg) 16 dec 2013 08:21 (CET)
- Hier staat dat toegelicht, maar het zou niet gek zijn als er nu snel een voorkeur voor Mallorca zou worden uitgesproken. Met vriendelijke groet, Bic (overleg) 17 mei 2014 10:08 (CEST)
- Vrijwel nergens lees ik tegenwoordig nog Majorca. Ik ben er sterk voor om de naam te wijzigen naar Mallorca. DeVrolijkeSchrijver (overleg) 15 sep 2015 07:50 (CEST)
onnodig
bewerkenLaatst heeft iemand alle woorden Marjorca naar Mallorca vervangen maar is dit niet een beetje onnodig? 90.145.57.18 29 okt 2019 10:02 (CET)
- Ik heb dat voor nu teruggedraaid. Het lijkt me niet in lijn te liggen met richtlijn WP:BTNI. MVG, Arch (Overleg) 29 okt 2019 10:04 (CET)