Overleg:Marco Polo

Laatste reactie: 1 jaar geleden door 86.82.181.217 in het onderwerp Zaiton
Kwaliteitsbeoordeling

Volgens mij is de tekening van Marco Polo in werkelijkheid een portret van Galileo Galilei maar ik weet op het moment niet wie dit gemaakt heeft..Hannes Karnoefel 17 mei 2005 11:54 (CEST)Reageren

plaatje van galileo.

bewerken

incorrect. Google image vertelt me dat galileo en marco polo wel op elkaar leken.

ventië

bewerken

moet venetië zijn volgens mij

Ik heb het aangepast. Bedankt voor de melding! MrBlueSky (overleg) 15 apr 2011 13:22 (CEST)Reageren

dit klopt volgens mij niet..

bewerken

"Later trokken ze zelfs nog verder, via Samarkand naar Cambaluc (het huidige Peking), waar ze werden ontvangen door Koeblai Khan (circa 1266), daar verbleef hij 20 jaar lang tot hij via een onbekende route terugkeerde naar Akko aan de kust van de Middellandse Zee en vandaaruit naar Venetië (1269)."

20 jaar.. dan zou hij dus dot 1286 in Cambaluc zijn gebleven... maar in 1269 is hij weer terug in Venetië.. is dit niet een typfout, moet dit niet 2 jaar zijn?

idd, verbeterd Drirpeter 15 aug 2008 16:44 (CEST)Reageren

Sterven

bewerken

In dit artikel wordt na zijn gevangenneming niets meer over Marco Polo verteld, is hij ooit vrijgekomen? Hoe stierf hij en is hij ooit nog teruggekeerd. Deze informatie mis ik. Kan iemand het even toevoegen.83.87.33.57 19 jan 2011 16:47 (CET)Reageren

Uit het artikel valt op te maken dat hij teruggekeerd is omdat hij in Venetië gestorven is, maar ik ben met je eens dat het verhaal vrij abrupt ophoudt. Volgens de Engelstalige wikipedia: He was released in 1299, became a wealthy merchant, married and had 3 children. He died in 1324, and was buried in San Lorenzo (hij werd in 1299 vrijgelaten, werd een welvarend koopman, trouwde en kreeg drie kinderen. Hij stierf in 1324 en werd in San Lorenzo begraven). Ook niet veel, maar meer dan wat er nu staat. Ik ga die informatie toevoegen maar wellicht heeft iemand anders meer informatie? Richard 19 jan 2011 16:55 (CET)Reageren
Ik heb er ook de Duitstalige wikipedia nog even op nagekeken. Daar staat dat over die tijd niet veel bekend is. Wel weten ze daar te vertellen dat de bruiloft kort na zijn definitieve terugkeer in 1299 was, dat zijn vrouw Donat Badoer heette (dochter van de koopman Vidal Badoer), dat de drie kinderen allemaal dochters waren (Fantina, Bellela en Moreta geheten) en dat Marco Polo toen hij stierf ernstig ziek was. Uit zijn bewaard gebleven testament, dat hij kort voor zijn dood schreef, valt verder op te maken dat zijn oudste twee dochters in 1324 al getrouwd waren en dat hij uit Mongolië een slaaf had meegebracht, die volgens Marco Polo's laatste wil vrij man zou moeten worden.
Ik ga nog even kijken of, en zo ja hoe, deze extra informatie op een zinvolle wijze aan het artikel toegevoegd kan worden. Richard 19 jan 2011 17:24 (CET)Reageren

Het is nu in ieder geval al beter dan eerst.83.87.33.57 24 jan 2011 17:46 (CET)Reageren

Sterfdatum wordt elders op Wikipedia gesteld op 9 januari : http://nl.wiki.x.io/wiki/9_januari – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 83.161.214.11 (overleg · bijdragen) 5 jan 2014 18:45 (CET)Reageren

Dat is inmiddels gecorrigigeerd. Richard 9 jan 2014 12:56 (CET)Reageren

Docu over Marco Polo op NGC.

bewerken

Gisteren was er een documentaire, die ik voor een gedeelte heb kunnen zien. Het ging over de figuur Marco Polo. Het bleek, dat naar alle waarschijnlijkheden Marco Polo zelf nooit in Azie is geweest. Alleen dat mensen namens heb daar heen gingen. Echter, kwamen ze op een ander spoor, hij zou zelf nooit hebben bestaan. En toen gingen we weg.... Halandinh (overleg) 29 sep 2011 12:33 (CEST)Reageren

Verantwoording van de bronnen

bewerken

Naar aanleiding van deze discussie in De Kroeg heb ik hier een voorstel gedaan om standaard bij uitgebreide artikelen een kopje Verantwoording van de bronnen op de OP te plaatsen. De reacties bleven evenwel uit; desondanks wil ik een poging doen om het hier concreet in te vullen.

Onderstaande bronnen zijn gebruikt bij het herschrijven van het artikel in het kader van de schrijfwedstrijd 2011. Er is helaas niet één gezaghebbend boek over Marco Polo. De auteur zou zowel kennis van middeleeuwse Chinese, Perzische en Europese bronnen moeten hebben en dat is een lastige combinatie. Alle schrijvers hebben hetzelfde probleem, namelijk dat Marco Polo zo weinig over zichzelf heeft blootgegeven in zijn boek. Er zijn dus erg veel onzekerheden en vele mogelijkheden tot interpretatie.

Het boek van Laurence Bergreen (zie zijn website en de Engelse wikipedia) is populair-wetenschappelijk en goed gedocumenteerd. Het geeft kleur aan het verhaal en probeert de persoon Marco Polo tot leven te wekken, maar doet dat wel minder gestructureerd dan de anderen. Bergreen gebruikt namelijk veel uitstapjes naar andere reisbeschrijvingen om het verhaal die kleur te geven. Ik heb het boek om die reden uiteindelijk niet veel gebruikt (wel voor de theorie over Marco Polo's ziekte).

Het boek van Stephen Haw (zie zijn website) is een repliek op Francis Wood. De Sinoloog Haw identificeert door Marco Polo vermelde plaatsen en andere zaken als flora en fauna in de Chinese bronnen. Hij claimt vrijwel alle plaatsen te kunnen identificeren aan de hand van de Mongoolse bestuurlijke indeling. Gebruikt voor beschrijving van Marco Polo's reizen door China en in paragraaf over Controverses. Ik heb het boek ook gebruikt voor het nawoord.

Het beste boek is wat mij betreft van John Larner (zie zijn overlijdensbericht in The Independent). Larner is met name gericht op analyse van de teksten en kent de middeleeuwse, Europese manuscripten op zijn duimpje, waaronder alle versies van Il Milione. Hij is minder thuis in de Chinese bronnen. Lastig bij het schrijven van het artikel is dat hij Marco Polo vooral thematisch behandelt en geen recht toe recht aan reconstructie van diens leven geeft.

De Nederlandse vertaling De wonderen van de Orient. Il Milione heeft een goede noot van de vertaler waaraan ik de nodige ideeën over de structuur heb ontleend.

Jonathan Spence (zie de Engelse wikipedia) is een erkende autoriteit op het gebied van Chinese geschiedenis. Zijn boek behandelt diverse contactmomenten tussen Europa en China, waaronder die van Marco Polo. Ik kreeg de indruk dat hij Marco Polo maar lastige materie vond en snel verder ging met andere reizigers. Hij had wel een goede analyse over de kwestie van de belegering van Sagianfu.

Francis Wood (zie de Engelse wikipedia) is een bekende Sinologe met onder anderen een boek over de zijderoute. Zij verdedigt in het boek haar stelling dat Marco Polo China nooit heeft bezocht. Ik heb geen reacties van haar gevonden op alle tegenwerpingen van andere historici op haar theorie, wat mij betreft een zwaktebod.

  • Bergreen, Laurence (2008) Marco Polo Amsterdam: De Bezige Bij ISBN 9789023427018
  • Haw, Stephen G. (2006) Marco Polo's China. A Venetian in the realm of Khubilai Khan Londen: Routledge ISBN 9780415546003
  • Larner, John (1999) Marco Polo and the Discovery of the World Londen: Yale University Press ISBN 9780300079715
  • Polo, Marco (2008) De wonderen van de Orient. Il Milione (vertaald door Anton Haakman) Amsterdam: Athenaeum Polak Van Gennep ISBN 9789025364144
  • Spence, Jonathan (2000) Het grote continent van de Khan. China in de westerse verbeelding Amsterdam: De Bezige Bij ISBN 9789023439073
  • Wood, Francis (1995) Did Marco Polo go to China? Boulder (Colorado): Westview Press ISBN 9780813389998

Een boek dat ik wel bij de bieb heb besteld, maar uiteindelijk niet gebruikt is dat van Leonardo Olschki (zie de Duitse wikipedia). Het boek wordt alom geprezen vanwege de tekstanalyse en de kennis van de auteur van het middeleeuwse Azië, maar ik vond het voor mijn doeleinden een te dikke pil. Ik heb het wel gescand op de structuur die Olschki gebruikte voor zijn indeling van het boek; die heb ik deels overgenomen.

  • Olschki, Leonardo (1960) Marco Polo's Asia: Introduction to his 'Description of the World' called 'Il Milione' Berkeley: University of California Press ISBN 9780520009752

Joplin (overleg) 1 nov 2011 21:25 (CET)Reageren

Maffeo

bewerken

In de tekst spreekt men steeds van "Maffeo" om de oom van Marco Polo aan te duiden. Maar doet dit niet "Matteo" zijn? Lijkt me logisch. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 83.101.30.30 (overleg · bijdragen)

Hallo anonieme gebruiker, ik het even opgezocht en ik vond deze pagina op de Engelstalige Wikipedia, waaruit blijkt dat de naam wel klopt. Met vriendelijke groet, Wiki13 (overleg) 2 jul 2012 08:00 (CEST)Reageren
bewerken

Gisteren voegde ik onder het kopje Externe links Marco Polo was not a swindler – he really did go to China toe. Dezelfde link gebruikte ik ook bij een voetnoot, die moet aantonen dat verschillende auteurs zich tegen de these van Francis Wood keerden dat Marco Polo nooit in China zou zijn geweest. Vandaag werd de externe link verwijderd met als motivatie dat dit dubbelop was: én externe link én noot. Ik heb dat net teruggedraaid en zal uitleggen waarom.

Bij de externe link ging het me er in de eerste plaats om dat recent onderzoek laat zien dat Marco Polo's Il Milione gedetailleerde en correcte informatie verschafte over zaken als het papiergeld, de zoutproductie en -belastingen. Dat is interessante en nieuwe informatie, vandaar de externe link. Dat en passant Marco Polo's geloofwaardigheid nog eens een keer wordt bevestigd, was voor mij een bijkomstigheid, maar wel reden om dezelfde site dan ook maar op te nemen in een reeds bestaande voetnoot.

Overigens zie ik niet in waarom de dubbele vermelding een probleem zou zijn. De boeken hebben ook dubbele verwijzingen, dus waarom zou dat voor externe links anders moeten gelden? Joplin (overleg) 26 sep 2013 22:13 (CEST)Reageren

De boeken staan in de literatuurlijst, en waar van toepassing wordt aangehaald waar en in welk boek e.e.a. terug te vinden is. Dat is niet helemaal hetzelfde. Het blijft dubbelop, en het streven is m.i. het aantal externe links te beperken (WP:EL). Dezelfde externe link tweemaal opnemen is overbodig. Ik vind het echter niet nodig om hier veel woorden aan vuil te maken en zal hem nu laten staan. Als iemand anders hem weer weg zou halen, ga ik hem echter niet terugzetten. Richard 27 sep 2013 11:32 (CEST)Reageren
bewerken

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 2 externe link(s) gewijzigd op Marco Polo. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 22 apr 2018 21:09 (CEST)Reageren

onbekend voor europa?

bewerken

"....bereisde hij tussen 1271 en 1295 voor Europa grotendeels onbekende gebieden...." wordt hier serieus bedoeld dat bijvoorbeeld bulgaren, roemenen, russen en turken nog nooit naar het oosten waren getrokken? daarnaast waren nog niet zo heel lang daarvoor migranten vanuit het oosten naar oost- en centraal-europa getrokken. zouden deze mensen álle herinneringen aan azië kwijt geraakt zijn? ik snap dat geschreven wordt vanuit een nederlands-nationalistisch gevoel, maar omdat holland 'nog onder water stond' en oost-nederland zich nog verder aan het ontwikkelen was tot 'groot'macht, wil dat nog niet zeggen dat azië voor de rest van europa onbekende gebieden waren. ik zou dan ook graag 'europa' willen vervangen door bijvoorbeeld 'west-europa'. Jurasmerga (overleg) 23 nov 2021 20:36 (CET)Reageren

Zaiton

bewerken

Onder het kopje ´Verblijf in China´ wordt gesteld dat Marco Polo Hangzhou (Quinsai), Fuzhou en Kanton (Zaiton) heeft aangedaan. Dat Zaiton een aanduiding is voor Kanton/Guangzhou is volstrekt onjuist. Zaitun is de oude naam van Quanzhou, dat in de tijd van Marco Polo een belangrijk havenstad was (door de tijd heen is de haven van Quanzhou verzand, waardoor het belang van de stad als handelspost sterk afnam; in Europa is iets vergelijkbaars gebeurd met Brugge). Het verhaal gaat dat Zaitun als benaming van de stad is gekozen omdat dit woord zowel door Chinezen als Arabieren makkelijk was uit te spreken (Quanzhou kende vanwege de handel een aanzienlijke Arabische gemeenschap. 'Zaitun' is het Arabische woord voor 'olijf'). Overigens wordt op grond van de beschrijving van zijn reis door China algemeen aangenomen dat Marco Polo zowel Quanzhou als Guangzhou (Kanton) heeft aangedaan 86.82.181.217 26 okt 2023 21:31 (CEST)Reageren

Terugkeren naar de pagina "Marco Polo".