Overleg:Menaldumadeel
Het is mij eigenlijk niet duidelijk wie wanneer de vermelding van het inwoneraantal per 1 juni 2006 heeft aangebracht, maar ik krijg de indruk dat dat reeds voor die datum is gebeurd... Anyway, volgens het CBS was het 13.899 per 1 mei 2006. Ik zeg het maar even. MartinD 22 jun 2006 10:49 (CEST)
Menaldumadeel of Menameradiel
bewerkenGezien deze ongedaanmaking lijkt het mij tijd om te overleggen over een geschikte titel voor dit artikel. Voorheen heette de gemeente "Menaldumadeel". Deze naam is per 1 januari 2011 gewijzigd in "Menamerariel", die eerder alleen in Friesland werd gebruikt, zie deze webpagina van het Ministerie van Binnenlandse Zaken. Mijns inziens is het logisch om de 'nieuwe naam' als titel te hanteren, gezien het feit dat deze officieel is vastgelegd. Wat zijn de argumenten om "Menaldumadeel" te gebruiken? Alvast bedankt, Mathonius 2 jan 2011 13:35 (CET)
- Menameradiel natuurlijk, zeker nu dit door de Nederlandse overheid als zodanig wordt benoemd. Dat het in Friesland ligt doet er niet toe. --VanBuren (overleg) 2 jan 2011 13:46 (CET)
- Dit is natuurlijk wel de Nederlandstalige en niet de Nederlandse Wikipedia, vraag het de TaalUnie. :-) - Kafir (overleg) 2 jan 2011 13:47 (CET)
- Argument voor is dat het hier de Nederlandse wiki is, dus ook de Nederlandse naam gehanteerd dient te worden. Vergelijk het met de Belgische situatie: alle steden in het Franstalige gedeelte worden met het Vlaamse equivalent benoemd. --Also sprach Friedrich! (overleg) 2 jan 2011 13:48 (CET)
- Menameradiel is nu de Nederlandstalige naam blijkens de link van Binnenlandse zaken. --VanBuren (overleg) 2 jan 2011 14:03 (CET)
- Euh... de correcte nieuwe naam is Menameradiel, niet Menamedariel. Wutsje 2 jan 2011 14:22 (CET)
- Die link bewijst alleen maar dat Menameradiel de officiele naam is (cf Fryslân).--Drieskamp (overleg) 2 jan 2011 14:27 (CET)
- Euh... de correcte nieuwe naam is Menameradiel, niet Menamedariel. Wutsje 2 jan 2011 14:22 (CET)
- Menameradiel is nu de Nederlandstalige naam blijkens de link van Binnenlandse zaken. --VanBuren (overleg) 2 jan 2011 14:03 (CET)
Dat de officiële naam sinds 1 januari 2011 Menameradiel is betwist niemand. Het is op deze Wikipedia echter de gewoonte Nederlandse benamingen te gebruiken. Ookal hanteert de desbetreffende gemeente de Friese naam als officiële naam (cf. Parijs dat officieel natuurlijk 'Paris' heet ipv Parijs). Andere gemeenten die in een soortgelijke situatie zitten zijn allen onder de Nederlandse naam opgenomen (bv Dantumadeel werd op 1 januari 2009 Dantumadiel, maar toch blijft het artikel onder de Nederlandse naam staan).
- Waarom is het uitgerekend een Belg die zich zoveel zorgen maakt om Friese namen? Moet je je dan ook geen zorgen gaan maken om Sankt Vith met zijn Duitse naam? Ik vind deze discussie volkomen kolder. Ik pleit er dan ook voor om binnen het Nederlands taalgied, zoveel als mogelijk is de officiële naam te hanteren. Dus gewoon Voeren in plaats van Fourons en Menameradiel in plaats van Menaldumadeel. Buiten het taalgebied kan de bekendste naam (met redirects op andere namen) gebruikt worden. Leve Lüttich! Eddy Landzaat (overleg) 4 jan 2011 21:59 (CET)
De enige uitzondering op dit alles is Skarsterlân, dat heeft ook lange tijd een Nederlandstalige titel gehad maar is dan door een mod veranderd met als argument dat de Nederlandse naam te weinig gebruikt wordt. Deze 'uitzondering' zet natuurlijk de deur open naar meer uitzonderingen (het zogenaamde 'hellend vlak'). Misschien wordt het tijd om nog eens een peiling rond dit alles te houden, gebruiken we altijd de Nederlandse namen of gebruiken we steeds de officiele namen. In het verleden werd zoals gezegd steeds een voorkeur gegeven voor het eerste, maar diverse gebruikers kunnen zich blijkbaar moeilijk verzoenen met dit beleid. --Drieskamp (overleg) 2 jan 2011 14:23 (CET)
- Ik kan mij nog levendig een rel herinneren waarbij ene Drieskamp zich fel verzette tegen het opnemen van de Friese naam in het artikel over Groningen (stad), ondanks dat daar consensus over was. Dat jij je nu ineens zorgen maakt over verdere "verfriesing" van Wikipedia, klinkt daardoor een tikje curieus... Eddy Landzaat (overleg) 4 jan 2011 20:11 (CET)
- Wat ik uit de link naar Binnenlandse zaken opmaak is dat de oorspronkelijk Friese naam nu ook de Nederlandstalige naam is. --VanBuren (overleg) 2 jan 2011 14:31 (CET)
- Dit is echt niet de eerste dat deze discussie plaatsvindt. Ik zou graag oproepen er geen 23344ste eindeloze discussie van te maken. De argumenten van voorstanders en tegenstanders van Nederlandse namen in Friesland zijn ruim bekend (zie eerdere gevallen: Friesland, Het Heidenschap, ...). Wat telt is dit: is er een brede consensus om het huidige beleid te verlaten. Zo ja: verander dan alle namen in de Friese namen (Fryslân, Gaasterlân-Sleat, ...). Zo niet: laat alles dan bij het oude. Maar aub geen tussenweg waarbij de ene keer de Nederlandse naam de andere keer de officiële naam de paginatitel is.--Drieskamp (overleg) 2 jan 2011 14:37 (CET)
- @Drieskamp: Zijn er aanwijzingen dat het hellendvlakscenario anno 2011 nog steeds een werkelijke dreiging is? Ik weet bijvoorbeeld minstens één artikel over een buitenlandse plaats waar iemand een tijdje geleden een titelwijziging heeft uitgevoerd die niet in overeenstemming is met de Taalunielijst. Ik stond op het punt om die titelwijziging ongedaan te maken, maar heb me toen bedacht om te kijken wat voor vloedgolf van wijzigingen die uitzondering teweeg zou brengen. Maar er gebeurt helemaal niets. Letterlijk niets. --Flinus (overleg) 2 jan 2011 15:48 (CET)
- Ben het eens met Drieskamp en pleit voor algemene regelgeving, gelet op een soortgelijke situatie in België. Nederland is onlangs op de vingers getikt door de EU dat het te weinig de minderheidstaal Fries (of moet je nu ook al spreken van it Frysk?!) beschermt. Dat je dus meer en meer Fries tegen gaat komen bij de overheid verbaast me dan ook niets. Met de aanwezigheid van een Friestalige wikipedia lijkt me die trend hier ongewenst; elke gebruikersgroep wordt immers al in zijn eigen taal bediend. Ik als Nederlandssprekende zie graag ook de Nederlandstalige variant van plaatsnamen. Dat leest prettig, het zoekt prettig en het bewerkt prettig. --Also sprach Friedrich! (overleg) 2 jan 2011 18:47 (CET)
Er wordt vaak het land Nederland en de taal het Nederlands door elkaar gehaald. In de provincie Friesland is er een tweede rijkstaal, het Fries. Dit bekend dat dit een officiële taal is binnen het gerecht en wetsteksten, en dergelijke. Het gebruik van de Friestalige namen in de Nederlandstalige teksten heeft niets te maken met dat het per se ook de Nederlandstalige naam is, het is slechts wettelijke officiële naam. In dit geval dus de Friestalige benaming Menameradiel. De Nederlandstalige naam is echter gewoon Menaldumadeel. De verandering van een Nederlandstalige officiële naam naar een Friestalige officiële naam maakt zeker niet zomaar dat de Nederlandstalige naam opeens geen Nederlands meer zou zijn. Ik zie daarom dus geen reden om de titel van het artikel te veranderen in het Fries als het gewoon in het Nederlands kan. Tim 18 (overleg) 2 jan 2011 20:21 (CET)
Ik zou de officiële naam als titel van het artikel nemen met een redirect vanaf de Nederlandse naam. Eddy Landzaat (overleg) 4 jan 2011 20:11 (CET)
- Dus ook Paris en niet Parijs? Als het nu zo obscuur was als Danswijk maar de meeste niet-Friezen kunnen Fries niet eens behoorlijk uitspreken, laten we dat niet geforceerd een andere taal doorvoeren en alleen de Friese namen gebruiken als er geen Nederlandse naam is of alleen een erg ongebruikelijke. - - (Gebruiker - Overleg) 4 jan 2011 21:14 (CET)
- Ik ben het eens met collega VanBuren. We moeten altijd de officiële benamingen gebruiken. Veranderd een naam, of wordt een Friese naam ook de Nederlandse naam, dan veranderd het lemma ook van naam. Bovendien blijft deze pagina als Redirect bestaan. Ik denk bijvoorbeeld aan Burma dat nu Myanmar heet. We volgen hier de Internationale aanduidingen. De schrijfwijze is weer anders, Paris is Parijs en København is Kopenhagen. Nu in Nederland de officiële benaming Menameradiel is, zie ik niet in waarom we de oude benaming zouden moeten gebruiken. De gemeente Menaldumadeel wijzigt de naam in: Menameradiel. De naam Menaldumadeel is dus eigenlijk afgedankt.
- Collega Friedrich spreekt over prettig zoeken, dat klopt ook, de Redirect brengt je gelijk naar het juiste lemma. en zoals in het lemma Kalimantan gedaan wordt, kan het lemma begonnen worden met: "Menameradiel of Menaldumadeel is...." Dat er een Friese wiki is, doet er niet toe. Frjentsjer wordt dan wel Franeker genoemd, en Harns is Harlingen. Hier wordt door de regering/provincie/gemeente het Nederlands boven het Fries gesteld. Maar als de gemeente binnenkort over wil gaan naar Ljouwert in plaats van Leeuwarden. Dan lijkt het mij juist om gelijke tred te houden. Geen verwarring over hoe we het moeten benoemen, maar gewoon: De regering kiest voor deze naam, of de gemeente wijzigt de naam van x naar y en die nemen we over. Redirects helpen ons zowiezo bij het navigeren. Maar dat is mijn bescheiden mening.--Met vriendelijke groeten, Ro de Jong op (Samråd) 4 feb 2011 11:04 (CET)
- Technisch gezien is de gemeente opgegaan in de nieuwe gemeente Menameradiel, met een nieuw CBS nummer en al. Ik ga toch echt de knoop doorhakken en de NL naam de redirect maken. Vera (talk) 1 apr 2013 14:40 (CEST)
- Op Wikipedia:Benoemen van een pagina staat de richtlijn: Ook al hebben enige Friese overheden besloten om de officiële benamingen van plaatsen te verfriezen, het Nederlandse exoniem blijft natuurlijk gewoon bestaan. Omdat dit de Nederlandstalige Wikipedia is, worden geen Friese namen in de titel gebruikt. Dus op NL Wikipedia heet deze gemeente Menaldumadeel. Deze richtlijn geldt overigens ook voor andere Friese gemeente-, plaats- en waternamen. Als je Menameradiel in de titel wil hebben, zal je eigenlijk eerst de genoemde richtlijn moeten aanpassen. JohanW82 (overleg) 1 apr 2013 18:33 (CEST)
- Per JohanW82. Dit is de Nederlandstalige Wikipedia en deze situatie is in de richtlijn expliciet benoemd. Hanhil (overleg) 1 apr 2013 21:36 (CEST)
- Op die richtlijn zijn uitzonderingen mogelijk, en die zijn er in de praktijk ook. Evengoed denk ik niet dat dit nu de eerste naam is die voor zo'n uitzondering in aanmerking komt. Er wordt hierboven gesuggereerd dat er sprake zou zijn van een opgaan in een nieuwe gemeente, maar ik kan daar (nog) niets over terugvinden. Dat het CBS er een ander nummer aan geeft, is niet voldoende om dat te concluderen, denk ik. Voor herindelingen en fusies worden wetten aangenomen, en daar heb ik niets over kunnen vinden. Het CBS neemt de gemeente inderdaad op in een tabelletje met 'nieuwgevormde gemeenten' maar noemt het ook daar expliciet een 'naamswijziging' ([1]). Paul B (overleg) 1 apr 2013 21:55 (CEST)
- Er is dus een Nederlandse naam, dan is er geen reden mee te gaan in verfriezing. Wel aangeven dat de naam in de vreemde taal nu officieel is. - - (Gebruiker - Overleg) 2 apr 2013 16:54 (CEST)
- Mee eens met Menaldumadeel, aangezien ook volgens de officiële naslagwerken het de correcte spelling is. Leeuwarder24 (overleg) 5 okt 2013 09:37 (CEST)
- Er is dus een Nederlandse naam, dan is er geen reden mee te gaan in verfriezing. Wel aangeven dat de naam in de vreemde taal nu officieel is. - - (Gebruiker - Overleg) 2 apr 2013 16:54 (CEST)
- Op die richtlijn zijn uitzonderingen mogelijk, en die zijn er in de praktijk ook. Evengoed denk ik niet dat dit nu de eerste naam is die voor zo'n uitzondering in aanmerking komt. Er wordt hierboven gesuggereerd dat er sprake zou zijn van een opgaan in een nieuwe gemeente, maar ik kan daar (nog) niets over terugvinden. Dat het CBS er een ander nummer aan geeft, is niet voldoende om dat te concluderen, denk ik. Voor herindelingen en fusies worden wetten aangenomen, en daar heb ik niets over kunnen vinden. Het CBS neemt de gemeente inderdaad op in een tabelletje met 'nieuwgevormde gemeenten' maar noemt het ook daar expliciet een 'naamswijziging' ([1]). Paul B (overleg) 1 apr 2013 21:55 (CEST)
- Per JohanW82. Dit is de Nederlandstalige Wikipedia en deze situatie is in de richtlijn expliciet benoemd. Hanhil (overleg) 1 apr 2013 21:36 (CEST)
- Op Wikipedia:Benoemen van een pagina staat de richtlijn: Ook al hebben enige Friese overheden besloten om de officiële benamingen van plaatsen te verfriezen, het Nederlandse exoniem blijft natuurlijk gewoon bestaan. Omdat dit de Nederlandstalige Wikipedia is, worden geen Friese namen in de titel gebruikt. Dus op NL Wikipedia heet deze gemeente Menaldumadeel. Deze richtlijn geldt overigens ook voor andere Friese gemeente-, plaats- en waternamen. Als je Menameradiel in de titel wil hebben, zal je eigenlijk eerst de genoemde richtlijn moeten aanpassen. JohanW82 (overleg) 1 apr 2013 18:33 (CEST)
- Technisch gezien is de gemeente opgegaan in de nieuwe gemeente Menameradiel, met een nieuw CBS nummer en al. Ik ga toch echt de knoop doorhakken en de NL naam de redirect maken. Vera (talk) 1 apr 2013 14:40 (CEST)
Referenties gevonden in artikelgeschiedenis
bewerkenHallo medebewerkers,
Om de kwaliteit van bronvermeldingen binnen Wikipedia te verbeteren hebben we gekeken of er in de artikelgeschiedenis van dit artikel links naar externe webpagina's of naar andere wikis staan. In het verleden werd veel gebruik gemaakt van deze optie om de bron van een bewerking aan te geven, maar tegenwoordig worden bronnen meestal in het artikel zelf getoond. Het zou dus kunnen dat in de geschiedenis waardevolle bronnen staan die in het artikel zelf kunnen worden meegenomen.
Meer informatie over dit project is terug te vinden in de FAQ.
In de artikelgeschiedenis van Menaldumadeel zijn de volgende bewerkingen gevonden:
- 2011-01-01 10:35:45 Basvb (per 1-1-2011 bron: http://history.metatopos.org/)
Zouden jullie kunnen kijken of deze links geschikt zijn om in de bronvermelding in het artikel mee te nemen? Bij voorbaat dank.
Groet, Valhallasw-toolserver-botje (overleg) 11 feb 2022 06:15 (CET)
Als de bovenstaande bronnen zijn bekeken dan kan deze melding worden verwijderd. Als een lege overlegpagina overblijft dan kan deze met {{nuweg|afgehandelde botmelding}} voor verwijdering worden aangedragen.