Overleg:Operatie Odyssey Dawn

Laatste reactie: 13 jaar geleden door Romaine in het onderwerp verliezen

Operatie (NL) of Operation (VS)

bewerken

Het kopje zegt het al. Moet de titel van het artikel niet Operation Odyssey Dawn zijn, in plaats van Operatie. Volgens mij is operatie gewoon vertaald, maar is de officiële naam van de operatie; Operation Odyssey Dawn. Groeten JetzzDG (overleg) 20 mrt 2011 05:01 (CET)Reageren

Categorie:Operatie tijdens de Tweede Wereldoorlog - Vrijwel allemaal 'operatie'. Is ook eens overleg over geweest, zal dat eens even opzoeken. Dennis P:TW 20 mrt 2011 17:10 (CET)Reageren

Frankrijk, UK

bewerken

Deze doen toch ook mee met Operation Odyssey Dawn?

Nee, Operatie Odyssey Dawn is de Amerikaanse inbreng aan de actie in Libië. De naam van de Franse operatie is Operatie Harmattan en die van de UK is Operatie Ellamy JetzzDG (overleg) 21 mrt 2011 16:50 (CET)Reageren

verliezen

bewerken

Bedoelen ze met verliezen niet wie er allemaal is omgekomen? En niet of er vliegtuigen zijn neergestort.

Nee, met verliezen kijkt men vanuit militair oogpunt naar de verliezen, oftewel doorgaans het aantal tanks, vliegtuigen en manschappen dat niet meer her-inzetbaar is. Romaine (overleg) 22 mrt 2011 20:33 (CET)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Operatie Odyssey Dawn".