Overleg:Sequel (werk)
Waaruit blijkt dat sequel gebruikelijker is dan vervolg? Volgens mij is het tegenovergestelde aan de hand. (sequel 87000 hits, vervolg 88000 hits). Geen enkele reden dus om als titel sequel te nemen. — Zanaq (?) 16 mei 2011 12:06 (CEST)
- Sequel staat 1)in Van Dale, het hoeft dus helemaal niet vervangen te worden 2)het is gebruikelijker bij film en games om over 'sequel' te spreken 3) het is preciezer en eenduidiger, omdat je a) bij 'vervolg' niet meteen aan film denkt en b) omdat je een verfijnder onderscheid kunt maken met prequel/sequel dan bij 'vervolg' mogelijk is (dit laatste suggereert immers een chronologische reeks, wat niet altijd het geval is) 4) ergo: het vervangen door het veel ruimere begrip 'vervolg' is gewoon taalpurisme dat de realiteit negeert. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Nishitani (overleg · bijdragen)
- 1) Het is inderdaad niet de bedoeling iets dat goed is te vervangen door iets dat ook goed is, per WP:BTNI. Het gaat er hier alleen niet slechts om wat correct is (het is beide correct) maar ook wat het meest gebruikelijk is.
- 2) Je beweert dat sequel in elk geval gebruikelijker is bij computerspellen en films: waar is dat op gebaseerd?
- 3) het artikel moet een algemeen verhaal zijn, en ook betrekking kunnen hebben op literatuur, hoorspelen of welk ander werk dan ook.
- a) Onderscheid tussen verschillende soorten werken kan eventueel in het artikel uitgediept worden. Dat je niet meteen aan een film denkt is dus prima.
- b) het verfijnde onderscheid kan ook eventueel in het artikel uitgediept worden
- 4) De realiteit is dat vervolg ook zeer gebruikelijk is.
- — Zanaq (?) 16 mei 2011 12:33 (CEST)
Sla me dood (of liever niet), geachte heer of mevrouw Zanaq, maar volgens mij was de oorspronkelijke titel van dit lemma "Sequel"... Er is dus een ingreep gebeurd die niet nodig was toen sequel werd vervangen door het minder precieze (niet in context gesitueerde) 'vervolg'. Dat alleen al zou voldoende moeten zijn als argument. Of begrijp ik het principe van naamgeving op Wikipedia niet goed? Verder: als dit een overzichtsartikel moet zijn, dan is er uiteraard niets mis met de aanmaak van een apart artikel Sequel (film), want die betekenis staat duidelijk in Van Dale aangegeven (die trouwens bij 'sequel' als synoniem niet 'vervolg' opgeeft en zich beperkt tot het hyperoniem 'speelfilm'). Samenvattend: er was niets mis met "sequel". Restauratie naar de oorspronkelijke titel lijkt me dus logisch, tenzij gekozen wordt voor een hoofdartikel met aanmaak van deelartikelen zoals sequel (film). Met vriendelijke groet, Nishitani.
- 11 mei 2011 10:36 hernoem jij dit artikel naar de uiterst vage naam sequel van een werk, daarvoor heeft het 2 jaar op Vervolg gestaan, dat geldt dus de oorspronkelijke titel voor dit gedoe van de laatste dagen. Waarom moet het zo nodig sequel zijn, vervolg voldoet prima. - - (Gebruiker - Overleg) 16 mei 2011 13:51 (CEST)
- ...een werk (boek, film of andere creatie zoals een opera) heb ik ook niet bedacht: het artikel moet dus niet alleen over films gaan. Als vandale dat beweert moet het woord sequel eigenlijk gewoon helemaal uit het artikel gesloopt worden. We definieren het zo breed mogelijk: we zijn een encyclopedie. En ik heb nog geen bronnen gezien waaruit blijkt dat sequel gebruikelijker is. — Zanaq (?) 16 mei 2011 13:53 (CEST)
- Sequel is gewoon de juiste term om ermee aan te duiden wat ermee bedoeld wordt, 'vervolg' behoeft verder geen uitleg. Wat me brengt op de volgende bijzonder belangrijke vraag: wie zoekt er in een encyclopedie eigenlijk "vervolg" op??? Niemand natuurlijk, terwijl ik me wel kan voorstellen dat iemand wil weten wat er nu eigenlijk met 'sequel' bedoeld wordt. "Vervolg" levert alleen een woordenboekdefinitie op, en daarvoor is een encyclopedie niet bedoeld. Sequel heeft een bijzondere 'film'context (hoofdzakelijk). Dit artikel Vervolg (werk) is door zijn titel nu helemaal verweesd, terwijl het nogal logisch zou zijn dat je naast prequel en midquel ook van sequel spreekt. Nishitani.
- Het artikel is niet verweesd, alle redirects verwijzen hierheen. Dat we prequel gebruikelijker is, is geen reden om sequel te gebruiken, wat minder gebruikelijk is. Niets gelijk trekken op wikipedia dat in de buitenwereld niet gelijk is.
- In mijn ervaring zijn beweringen als daar kun je nooit een encyclopedisch artikel over maken vrijwel altijd onjuist gebleken als het een voldoende bekend onderwerp betreft. Wikipedia is geen woordenboek. Dat geldt zowel voor sequel als vervolg. Voor alles eigenlijk. Wikipedia is niet bedoeld om de woorden uit te leggen, maar om de achtergrond en concepten te verduidelijken.
- Sequel is gewoon de juiste term: zolang je niet met bronnen aankomt (het woordenboek is vaak kort door de bocht) heb je een zwakke positie. — Zanaq (?) 16 mei 2011 15:49 (CEST)
- Inderdaad. Weg met Van Dale, zo, zaak opgelost. Absurd. Iedereen die hier meeleest, weet natuurlijk meteen wat er aan de hand is: iemand wil zijn grote gelijk halen en legt alle argumenten naast zich neer. Ik heb hoe dan ook de indruk dat u nogal slordig leest: "vervolg" is helemaal geen term om uit te leggen, laat staan om er een artikel aan te wijden in een encyclopedie. Sequel is dat wel. Ik moet hoegenaamd niets aantonen, sequel is een term die in het Nederlands gebruikt wordt en een meer specifieke betekenis heeft dan 'vervolg'. Mijn argumenten liggen op tafel. Ik neem aan dat ze voor andere mensen wel overtuigend genoeg zijn en dat een onderonsje met u slechts herhaling van zetten oplevert. Voor mij is dit overleg dus afgesloten. Nishitani.
- Om precies te zijn heb ik iemand gevraagd om het op te zoeken. Een encyclopedie moet niet de term "vervolg" uitleggen: daarvoor is het woordenboek. De encyclopedie moet ontstaan, geschiedenis en voorkomen beschrijven. — Zanaq (?) 16 mei 2011 16:34 (CEST)
- Inderdaad. Weg met Van Dale, zo, zaak opgelost. Absurd. Iedereen die hier meeleest, weet natuurlijk meteen wat er aan de hand is: iemand wil zijn grote gelijk halen en legt alle argumenten naast zich neer. Ik heb hoe dan ook de indruk dat u nogal slordig leest: "vervolg" is helemaal geen term om uit te leggen, laat staan om er een artikel aan te wijden in een encyclopedie. Sequel is dat wel. Ik moet hoegenaamd niets aantonen, sequel is een term die in het Nederlands gebruikt wordt en een meer specifieke betekenis heeft dan 'vervolg'. Mijn argumenten liggen op tafel. Ik neem aan dat ze voor andere mensen wel overtuigend genoeg zijn en dat een onderonsje met u slechts herhaling van zetten oplevert. Voor mij is dit overleg dus afgesloten. Nishitani.
- Sequel is gewoon de juiste term om ermee aan te duiden wat ermee bedoeld wordt, 'vervolg' behoeft verder geen uitleg. Wat me brengt op de volgende bijzonder belangrijke vraag: wie zoekt er in een encyclopedie eigenlijk "vervolg" op??? Niemand natuurlijk, terwijl ik me wel kan voorstellen dat iemand wil weten wat er nu eigenlijk met 'sequel' bedoeld wordt. "Vervolg" levert alleen een woordenboekdefinitie op, en daarvoor is een encyclopedie niet bedoeld. Sequel heeft een bijzondere 'film'context (hoofdzakelijk). Dit artikel Vervolg (werk) is door zijn titel nu helemaal verweesd, terwijl het nogal logisch zou zijn dat je naast prequel en midquel ook van sequel spreekt. Nishitani.
Inmiddels antwoord gekregen. De vandale zegt (zoals Nishitani eerder al zei): Sequel: vervolg op een (succesvolle) speelfilm. Als je dus strikt op de vandale afgaat is deze bewerking van Nishitani volkomen fout. Dan beter de oude situatie herstellen, en een apart artikel over het vervolg op een speelfilm, waar best naar gelinkt mag worden hier. Sequel moet in dat geval echter hier niet te boek staan als synoniem voor vervolg, en zeker geen betrekking hebben op opera's. — Zanaq (?) 16 mei 2011 16:43 (CEST)
- Dus... ik zat hier heel de tijd te overleggen met iemand die zelf geen Van Dale bezit? ...
- Ter leering ende vermaeck: sequel wordt de facto ook gebruikt bij games. Dat het ook met opera's wordt gebruikt kwam niet van mijn hand, daar heb ik zelfs nog nooit van gehoord. Bij een reeks thematisch verbonden boeken is het bij ons niet zo gebruikelijk om van een 'sequel' te spreken. Het lijkt me voor het ogenblik een brug te ver om hierin het Engelse voorbeeld na te volgen, al kan het in de toekomst zodanig ingeburgerd geraken dat Van Dale (bv.) ook deze context gaat vermelden. Zorgen voor morgen natuurlijk, we moeten ons beperken tot de feitelijke taalsituatie. Mijn advies is dan ook om ten eerste de oorspronkelijke titel te herstellen en sequel alleen in verband met films en games te beschrijven. Nishitani.
- Ik kon inderdaad niks expliciets vinden over vervolgen van opera's, hoewel Lohengrin wel een soort vervolg op Parsifal is. Ik heb dat vervangen door musical. De oorspronkelijke titel is vervolg. Oorspronkelijk gaat het artikel over vervolg in het algemeen. Een ander onderwerp kan in een ander artikel beschreven worden. Of als er veel overlap is ergens in dit artikel, maar zonder het algemene onderwerp uit het oog te verliezen. — Zanaq (?) 17 mei 2011 12:55 (CEST)
Smallere of bredere betekenis?
bewerkenIn de discussie hierboven uit 2011 gaat het eigenlijk over twee verschillende vragen: hoe moet het artikel heten en waar moet het over gaan? Het lijkt me dat de eerste vraag eigenlijk pas beantwoord kan worden ná de tweede.
Nishitani lijkt in de discussie enige malen aan te voeren dat het artikel bedoeld is om het woord 'sequel' uit te leggen (bijv. '"vervolg" is helemaal geen term om uit te leggen, laat staan om er een artikel aan te wijden in een encyclopedie. Sequel is dat wel.' en 'wie zoekt er in een encyclopedie eigenlijk "vervolg" op?'). Hoewel veel mensen ongetwijfeld Wikipedia gebruiken om de betekenis van woorden op te zoeken (en we daarom in mijn ogen wel soepel mogen omgaan met de richtlijn 'Wikipedia is geen woordenboek), is dit hoe dan ook niet het primaire doel van Wikipedia. Idealiter vertelt het artikel dus was voor redenen er kunnen zijn om een vervolg/sequel te maken, wat de relatie is met het oorspronkelijke werk, wat voor subtypen er zijn enz. Ten dele doet het artikel dit al. Hier geef ik Zanaq dus gelijk: de trivialiteit van een woord is niet van belang voor onderwerpskeuze en naamgeving.
De hoofdvraag is dus: moet het artikel alleen over speelfilms gaan of ook over andere verhalende werken? Nishitani heeft een voorkeur voor het eerste, deels omdat dit aansluit bij de specifiekere betekenis van het woord 'sequel'. (Zie de laatste bijdrage hierboven, waar Nishitani erop wijst dat 'sequel' hier niet zo'n brede betekenis heeft als in het Engels.)
Verhalen die voortbouwen op een eerder verhaal zijn misschien wel zo oud als de mensheid. Al is 'vervolg' dan misschien niet iets om op te zoeken, het fenomeen van de roman die dit doet (of misschien wel het heldendicht of toneelstuk, zoals de Odyssee, Aeneis en Vrouwen van Troje die voortbouwen op de Ilias) is iets waar best wat over te vertellen valt. Dat gebeurt dan ook in niet alleen het Engelse maar ook het Franse artikel dat gekoppeld is aan dit artikel. Ook verschillende andere gekoppelde artikelen beginnen met een definitie die alle vormen van verhalende werken insluit, al ligt dan verderop vaak de nadruk op films. (Als voorbeeld van een opera kan misschien Le nozze di Figaro dienen – Rossini's Il barbiere di Seviglia is van later datum en zou dus in hedendaagse termen een 'prequel' zijn, maar het verhaal was al bekend van het toneelstuk en een eerdere operaversie.) Kortom: ik ben ervoor om het artikel inderdaad over het ruimere onderwerp te laten gaan. Een alternatief is (zoals geopperd in Nishitani's eerste bijdrage) opsplitsen in een artikel over vervolgen in het algemeen en een over filmsequels, maar ik weet niet of dat erg nuttig is. Bever (overleg) 6 apr 2017 03:25 (CEST)
- Mijn mening is gelijk gebleven, en splitsen lijkt me nog steeds niet nuttig. — Zanaq (?) 6 apr 2017 18:02 (CEST)
- Minstens 100% eens met Zanaq. sequel betekent inderdaad niets meer of minder dan 'vervolg' en van mij (zelfbenoemd taalzuiveraar) mag je overal dat Engelse woord door de Nederlandse vertaling vervangen onder het motto "vermijd jargon", maar je jaagt wel de doorgewinterde BTNI-aanhangers tegen je in het harnas. Een serie 'vervolg op ...' lijkt me wel iets voor een lijst, maar daar is ook alles mee gezegd. Vervolgen lostrekken van hun origineel is een schier eindeloze bezigheid waar je bij elkaar horende zaken letterlijk uit hun context haalt. Niet doen zeg ik met klem. Ik ben dan ook een zgn. mergist [Sic! over jargon en verengelsing gesproken :-)] Klaas `Z4␟` V: 7 apr 2017 10:45 (CEST)
Sequel volgens de Dikke Van Dale
bewerkenVooral @Zanaq, wiens voorgestelde verandering van de oorspronkelijke definitie geen verbetering inhoudt.
Dikke van Dale: "Sequel: vervolg op een speelfilm, boek, game e.d."
Er is dus niets mis met de formulering "Een sequel is een vervolg op een eerder verhalend werk, zoals een boek, film of computerspel." Bij twijfel, gelieve deze kwestie in het Taalcafé voor te leggen. Dank bij voorbaat. J.G.G. (overleg) 9 feb 2020 21:56 (CET)
- Zie ook hierboven, waar een meerderheid blijkt voor het tegendeel, en er geen consensus is om het te wijzigen. Het maakt niet uit wat de Van Dale in dat verband zegt: je kan een woord niet met zichzelf definiëren, en dit artikel gaat over vervolg én sequel voor zover het niet hetzelfde is. De Van Dale zegt overigens dat het wel hetzelfde is. Dit alles is overigens al uitgebreid besproken hierboven: het lijkt mij niet nodig die discussie te herhalen. — Zanaq (?) 9 feb 2020 22:07 (CET)
- Sequel, midquel, prequel zijn nu (als ik me niet vergis sinds de jaren 1970) voornamelijk filmtermen, hoewel het bij sequel oorspronkelijk ging om een vervolgroman/feuilleton. Als je het gewoon gebruikt als synoniem voor 'vervolg' (wat je lijkt te suggereren in je definiërende zin), dan verlies je de specifieke context waarin de term in de praktijk wordt gebruikt. Vandaar "Sequel is een vervolg op een eerder verhalend werk, zoals een boek, film of computerspel." Van Dale zegt dus helemaal niet dat het hetzelfde is, want 'vervolg' is een veel ruimer begrip (een vervolg op een reis, op een gesprek, op een behandeling is bijvoorbeeld geen 'sequel'...) Van Dale geeft dus aan welk soort vervolg het is en in welke context het wordt gebruikt.
- Ik hoop dat het nu wat duidelijker is. mvg, J.G.G. (overleg) 9 feb 2020 22:22 (CET)
- Het is aan dit artikel om het onderscheid uit te leggen. De andere betekenissen van vervolg zijn hier niet relevant. Dit is een herhaling van bovenstaande discussie. Laten we niet bovenstaande discussie herhalen. — Zanaq (?) 9 feb 2020 23:05 (CET)
- Beste Zanaq, ik ben het geheel met J.G.G. eens. Jouw versie is slecht Nederlands ("een werk dat optreedt"). Ik snap niet zo goed wat je bezwaar tegen de versie van J.G.G (je stelt zelfs dat die "veel meer problemen bevat") is, want die is namelijk grammaticaal juist. Ik doe een oproepje in het Taalcafé, want heel eerlijk gezegd verwacht ik weinig vruchtbaar overleg, gezien jouw gescherm met " toon eerst maar consensus aan voor wijziging". Vinvlugt (overleg) 10 feb 2020 15:01 (CET)
- Heb je het overleg hierboven wel gelezen? Er is geen enkele reden om in herhaling te vallen. Liever een correcte definitie met taalfouten dan een incorrecte versie zonder taalfouten. Hierboven blijkt consensus dat dit artikel vervolg moet behandelen, dus voor elke andere zienswijze is het toch wel handig als er consensus wordt aangetoond in tegenstelling tot de consensus die al is aangetoond maar inderdaad gewijzigd kan zijn. De bewijslast om aan te tonen dat de consensus die hierboven blijkt gewijzigd is ligt niet bij mij maar bij degene die wenst te wijzigen. — Zanaq (?) 10 feb 2020 17:38 (CET)
- Wat is er precies incorrect aan de versie van J.G.G.? Vinvlugt (overleg) 10 feb 2020 22:45 (CET)
- Heb je het overleg hierboven wel gelezen? Er is geen enkele reden om in herhaling te vallen. Liever een correcte definitie met taalfouten dan een incorrecte versie zonder taalfouten. Hierboven blijkt consensus dat dit artikel vervolg moet behandelen, dus voor elke andere zienswijze is het toch wel handig als er consensus wordt aangetoond in tegenstelling tot de consensus die al is aangetoond maar inderdaad gewijzigd kan zijn. De bewijslast om aan te tonen dat de consensus die hierboven blijkt gewijzigd is ligt niet bij mij maar bij degene die wenst te wijzigen. — Zanaq (?) 10 feb 2020 17:38 (CET)
- Beste Zanaq, ik ben het geheel met J.G.G. eens. Jouw versie is slecht Nederlands ("een werk dat optreedt"). Ik snap niet zo goed wat je bezwaar tegen de versie van J.G.G (je stelt zelfs dat die "veel meer problemen bevat") is, want die is namelijk grammaticaal juist. Ik doe een oproepje in het Taalcafé, want heel eerlijk gezegd verwacht ik weinig vruchtbaar overleg, gezien jouw gescherm met " toon eerst maar consensus aan voor wijziging". Vinvlugt (overleg) 10 feb 2020 15:01 (CET)
- Het is aan dit artikel om het onderscheid uit te leggen. De andere betekenissen van vervolg zijn hier niet relevant. Dit is een herhaling van bovenstaande discussie. Laten we niet bovenstaande discussie herhalen. — Zanaq (?) 9 feb 2020 23:05 (CET)
- Het zou handig zijn als J.G.G. en Vinvlugt eerst ingaan op de discussie onder het vorige kopje over de afbakening van het artikel. Vervolgens kan de gewenste titel worden besproken. Daaruit volgt dan de formulering van de beginzin.
- Dat er blijkbaar recent een wat omslachtige formulering is komen te staan, hoeft geen reden te zijn om opeens weer het woord 'sequel' centraal te gaan stellen. In eerdere versies stonden prima beginzinnen:
- Versie van 6 apr 2017: "Een vervolg of sequel is een werk (...) waarvan het verhaal zich chronologisch afspeelt na een eerder verschenen ander werk." Deze zelfde beginzin stond overigens al in de Versie van 20 mei 2010.
- De huidige beginzin ("Een vervolg of sequel is een werk [...] dat vaak optreedt als een chronologische of lineaire narratieve verlenging van een eerder verhaal [...]) is niet van Zanaq maar van Stienderudder die op 20 mrt 2019 substantiële aanvullingen deed met verwijzingen naar academische bronnen, die ik nu overigens niet heb nagetrokken.
- Dat woord 'optreedt' mag er van mij ook best uit, maar dat staat geheel los van de formulering "vervolg of sequel" in plaats van het wegmoffelen van "vervolg" zoals J.G.G. al eerder deed.
- J.G.G. heeft hierboven zelf gezegd dat sequel en prequel in het Nederlands "voornamelijk filmtermen" zijn. Als het artikel een bredere betekenis krijgt, namelijk voor alle artistieke werken, dan is het dus passender om 'vervolg' te gebruiken.
- J.G.G. zegt ook dat het woord 'vervolg' ook buiten het verband van verhalende werken een betekenis heeft. Maar het gaat hier niet om het definiëren van het woord vervolg, maar om een bepaald begrip. Er zijn talrijke woorden die voor verschillende, al dan niet verwante begrippen worden gebruikt. De beginzin van het artikel legt dan duidelijk uit welke betekenis wordt bedoeld. De nadruk op de Van Dale als bron en het woord sequel als onderwerp, is in strijd met wat boven al gezegd is over opzet van de encyclopedie. (Met het principe "Wikipedia is geen woordenboek" ben ik zoals gezegd rekkelijk, maar dan gaat het om bijv. korte definiërende artikelen over jargon of over woorden an sich als interessant object, dat is iets heel anders dan een veelomvattend fenomeen als vervolgverhalen.)
- En dan terug naar de kwestie die met het bovenstaande kopje "Sequel volgens de Dikke Van Dale" aan de orde wordt gesteld. In mijn Van Dale staat het hele woord niet. Die gaat meteen van sequeel naar sequens. Nou heb ik de 13e druk uit 1999 en je zou kunnen zeggen dat je in een nieuwere druk moet kijken, maar je kunt hier één belangrijke conclusie uit trekken: sequel is in het Nederlands een neologisme. Waarom moet een artikel een neologisme als titel krijgen wanneer je ook gewoon een alom gebruikt alternatief hebt? Bever (overleg) 12 feb 2020 07:34 (CET)
- Dag Bever, in die ruim twintig jaar is er wel wat veranderd. In 1999 stond het woord inderdaad nog slechts in het Woordenboek van neologismen, met de betekenis "vervolg op een erg succesvolle film". In 2005 is het woord sequel echter ook opgenomen in de Dikke Van Dale, met de betekenis "vervolg op een (succesvolle) speelfilm", en in de huidige onlineversie van de Dikke Van Dale is die betekenis verruimd tot "vervolg op een speelfilm, boek, game e.d." Ook in de diverse vreemdetalenwoordenboeken heeft Van Dale het Nederlandse woord sequel inmiddels opgenomen, dat we bijvoorbeeld in het Engels moeten vertalen met sequel, in het Duits ook met Sequel, in het Frans met suite en in het Spaans met secuela. En ook in het Groene Boekje is het woord tegenwoordig gewoon te vinden. Me dunkt, ik geloof dat hiermee wel voldoende is aangetoond dat het woord inmiddels tot de normale Nederlandse woordenschat behoort.
- De volgende vraag is wat de beste titel voor ons artikel is. In het huidige lemma ligt de nadruk op de film, al was het maar vanwege de gebruikte bronnen, met als goede tweede de literatuur. Dat in het schrijven over films de term sequel heel normaal is moge duidelijk zijn, maar ook in het schrijven over literatuur is de term zeker niet ongebruikelijk. Zie bijvoorbeeld dit stuk in NRC Handelsblad waarin gesproken wordt over de sequel die Marcel Möring heeft geschreven op Mulisch' roman Twee vrouwen, en dit stuk in Knack over een sequel van A.F.Th. van der Heijden op zijn roman Tonio. Zelfs met betrekking tot een oud middeleeuws verhaal over mijn roemruchte voorvader wordt al de term sequel gebruikt.
- In principe zouden we dus zowel voor de titel 'Sequel' als voor de titel 'Vervolg' kunnen kiezen, maar ik ben het met J.G.G. eens dat de eerste titel veel preciezer is. Een vervolg is volgens Van Dale "datgene waardoor iets voortgezet wordt", en kan volgens diezelfde Van Dale net zo goed een carrièrevervolg, competitievervolg, loopbaanvervolg, studievervolg, toernooivervolg, wedstrijdvervolg etc. zijn. Een sequel daarentegen is volgens de nieuwste Dikke Van Dale slechts een vervolg op een speelfilm, boek, game e.d., en dat is nu precies waar ons lemma over gaat. Bovendien past sequel, zoals J.G.G. ook al zei, heel mooi in het rijtje met prequel en midquel.
- Mij lijkt het dan ook het best om 'Sequel' als titel te nemen, met 'vervolg' tussen haakjes voor de broodnodige disambiguering – oftewel 'Sequel (vervolg)'. Daarmee staat 'vervolg' dus ook in de titel, en dat is dan wellicht meteen ook een mooi compromis. — Matroos Vos (overleg) 12 feb 2020 11:53 (CET)
- Een toevoeging tussen haakjes is onderdeel van een doorverwijsconstructie en is dus geen vervanging voor overige vermeldingen. Sequel (werk) is mi een prima titel, en vervolg (werk) ook, en mijn voorkeur gaat uit naar het laatste. Waar het - nogmaals - om gaat is dat de term vervolg gewoon vet gedrukt moet worden, en het woord vervolg niet gebruikt moet worden in de definitie. De vraag is verder niet waar de nadruk nu ligt, maar waar de nadruk moet liggen. Daar is hierboven al uitgebreid over gesproken: ik heb geen zin om die discussie te herhalen. — Zanaq (?) 12 feb 2020 16:13 (CET)
- Dag Zanaq, je hele redenering steunt – zoals helaas wel vaker – op een totaal onjuiste premisse. De woorden sequel en vervolg zijn geen synoniemen, en dat is ook helemaal niet wat er in de Van Dale-definitie "vervolg op een speelfilm, boek, game e.d." staat. In die definitie wordt duidelijk aangegeven dat een sequel een bepaald soort vervolg is, te weten een vervolg op een speelfilm, boek, game e.d. Uit de definitie van bijvoorbeeld het woord stoel, "meubelstuk om op te zitten", kun je ook niet concluderen dat de woorden stoel en meubelstuk synoniem zijn, maar wel dat een stoel een bepaald soort meubelstuk is.
- Het probleem in dit soort discussies is dat je domweg een zekere lees- en schrijfvaardigheid mist. Dat is op zich helemaal niets om je voor te schamen. Mijn kennis van bijvoorbeeld de bètawetenschappen is juist weer op het abominabele af, maar ik zal me dan ook niet telkens weer luidruchtig op de overlegpagina's van dergelijke onderwerpen manifesteren. Jij daarentegen duikt voortdurend op in de meest uiteenlopende discussies met een feitenvrije, ondeskundige mening, zonder zelfs maar een woordenboekdefinitie juist te kunnen interpreteren. En waar J.G.G., Bever en ik moeite hebben gedaan om onze beweringen met bronnen te onderbouwen, is er bij jou, zoals meestal, alleen maar weer sprake van je eigen, zeer particuliere, op geen enkele bron gebaseerde mening. Mijn advies zou dus zijn om nu eens te stoppen met die neiging om almaar mee te willen praten over onderwerpen waar je gewoon geen verstand van hebt en je te beperken tot die onderwerpen die je wel liggen – dat zijn er vast nog een heleboel – al was het maar omdat veel collega's het zo langzamerhand een beetje zat worden om keer op keer een hoop tijd te moeten besteden aan jouw slecht onderbouwde en repetitieve bijdragen. Maar dat advies is uiteraard net zo vrijblijvend als de peiling over Sam Smith. — Matroos Vos (overleg) 12 feb 2020 18:33 (CET)
- Inhoudelijk zal ik nog reageren, daar heb ik vandaag denk ik geen tijd meer voor, maar deze laatste bijdrage vind ik jammer. Het is toch niet nodig om Zanaq zo af te katten? Zo ken ik je niet. Bever (overleg) 13 feb 2020 13:59 (CET)
- Er is niets mis met mijn leesvaardigheid, en er is geen enkele reden om dat hier op te werpen. Ik heb de tekst niet geschreven en ik ben het eens met diverse bijdragers hierboven waaronder Bever. Waarom zou ik dan bronnenonderzoek moeten doen en hier veel moeite in steken. Laat blijken dat je/jullie kennis hebben genomen van bovenstaande overleg, dan praten we verder. — Zanaq (?) 13 feb 2020 18:01 (CET)
- Inhoudelijk zal ik nog reageren, daar heb ik vandaag denk ik geen tijd meer voor, maar deze laatste bijdrage vind ik jammer. Het is toch niet nodig om Zanaq zo af te katten? Zo ken ik je niet. Bever (overleg) 13 feb 2020 13:59 (CET)
- Het probleem in dit soort discussies is dat je domweg een zekere lees- en schrijfvaardigheid mist. Dat is op zich helemaal niets om je voor te schamen. Mijn kennis van bijvoorbeeld de bètawetenschappen is juist weer op het abominabele af, maar ik zal me dan ook niet telkens weer luidruchtig op de overlegpagina's van dergelijke onderwerpen manifesteren. Jij daarentegen duikt voortdurend op in de meest uiteenlopende discussies met een feitenvrije, ondeskundige mening, zonder zelfs maar een woordenboekdefinitie juist te kunnen interpreteren. En waar J.G.G., Bever en ik moeite hebben gedaan om onze beweringen met bronnen te onderbouwen, is er bij jou, zoals meestal, alleen maar weer sprake van je eigen, zeer particuliere, op geen enkele bron gebaseerde mening. Mijn advies zou dus zijn om nu eens te stoppen met die neiging om almaar mee te willen praten over onderwerpen waar je gewoon geen verstand van hebt en je te beperken tot die onderwerpen die je wel liggen – dat zijn er vast nog een heleboel – al was het maar omdat veel collega's het zo langzamerhand een beetje zat worden om keer op keer een hoop tijd te moeten besteden aan jouw slecht onderbouwde en repetitieve bijdragen. Maar dat advies is uiteraard net zo vrijblijvend als de peiling over Sam Smith. — Matroos Vos (overleg) 12 feb 2020 18:33 (CET)
Titel
bewerkenOm verwarring te voorkomen (van gebruikers en lezers die denken dat het artikel de enge betekenis moet beschrijven) lijkt het mij gewenst, ook indachtig de schijnbare consensus hierboven, om de BTNI-titelwijziging ongedaan te maken, en het artikel weer vervolg (werk) te noemen. — Zanaq (?) 10 feb 2020 17:41 (CET)
- Ja, als we kiezen voor de 'bredere' betekenis zoals eerder besproken, dan hoort daar ook een bredere titel bij. Aangezien sequel hoofdzakelijk voor bepaalde Angelsaksische genres zoals actiefilms wordt gebruikt, is het normale Nederlandse woord vervolg gepaster. Bever (overleg) 12 feb 2020 07:04 (CET)
- O ja, voor je het verwijt krijgt dat je BTNI hier verkeerd gebruikt:
- Het artikel is begonnen onder de titel Sequel (amusement) maar de nadruk lag toen geheel op uitleg van het anglicisme: "Een sequel ("vervolg") is een Engelse term voor een boek, film of andere creatie (zoals een opera) dat gemaakt wordt na het boek of de film en zich in dezelfde wereld afspeelt, maar later in de tijd." Daarmee heb ik trouwens het volledige artikel geciteerd, een eenzinner dus. Bij de uitdrukking "dezelfde wereld" vraag je je af of de auteur heel filosofisch heeft bedacht dat élke auteur een eigen wereld schept, omdat fictieve personages nu eenmaal niet in de echte wereld bestaan, of toch vooral aan werelden zoals het Marvel-universum dacht.
- De eerste substantiële aanvulling was van Maniago op 20 mei 2010. Het werd toen tig keer zo lang en voor het eerst een serieus artikel. De beginzin werd toen "Een vervolg (soms ook in het engels "sequel") is een werk ..." Wat mij betreft kun je dit als het echte beginpunt van dit lemma als volwaardig artikel beschouwen. Bever (overleg) 12 feb 2020 07:49 (CET)
- O ja, voor je het verwijt krijgt dat je BTNI hier verkeerd gebruikt: