Overleg:Spitak
Hebben we ergens al iets afgesproken over de translitteratie van het Armeense alfabet? Ik worstel met de naam van de provincie Lori/Lorri. In het Armeens heet hij voluit Լոռու մարզ. Daarin staan zowel de ռ als de ր voor r-achtige klanken. Zie de Duitse WP voor de uitspraak (de Oost-Armeense, en die moeten we hebben). De ր uit het tweede woord, մարզ marz (provincie), wordt altijd als r weergegeven. Voor de ռ komen r en rr allebei voor: Լոռու wordt dan Loru resp. Lorru (een verbogen vorm: de grondvorm is Lori/Lorri). Waar voor r wordt gekozen, wordt dus het onderscheid met de ր weggepoetst. Ik hou het daarom zolang maar op Lorri. Fransvannes 28 jun 2006 16:07 (CEST)
Externe links aangepast
bewerkenHallo medebewerkers,
Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Spitak. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:
- Archief https://web.archive.org/web/20170710214742/http://www.spitak.nl/ toegevoegd aan http://www.spitak.nl/
Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.
Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 6 apr 2018 12:53 (CEST)