Portaal:Nederlands/Artikelmaand/06

quid expectamus nu(nc?). Abent omnes uolucres nidos inceptos nisi ego e tu. Hebban olla uogala nestas bigunnan hinase hi(c) (e)nda thu ...uug....mb ada....e nu. Rectar celi nos exuadi ut dignare nos saluare.

Hebban olla vogala

Deze zin was lange tijd de oudst bekende regel in het Oudnederlands. Het is een interlineaire quasi-glosse, die in 1932 in Oxford door Kenneth Sisam werd ontdekt op de kaft van een Latijns handschrift uit de abdij van Rochester (Oxford, Bodleian Library, ms.340 fol. 169v). De tekst dateert naar schatting uit het derde kwart van de 11e eeuw. De taal waarin de zin geschreven is, wordt door de meeste taalkundigen als Oud-Westnederfrankisch aangeduid, maar hierover bestaat nog controverse (zie hieronder).

De zin luidt (onleesbare letters vervangen door punten):

Hebban olla uogala nestas bigunnan hinase hi(c) (e)nda thu uuat unbidan uue nu

Het is de vertaling van de Latijnse zin:

Abent omnes uolucres nidos inceptos nisi ego et tu. Quid expectamus nu(nc).

De vertaling zou luiden:

Hebben alle vogels nesten begonnen, behalve ik en jij. Waarop wachten we nu?

Meer...