Samo ku waar
Samo ku waar (Arabisch: حياة طويلة مع السلام, Nederlands: Lang leven met vrede) is het volkslied van Somaliland, een zelfverklaarde republiek die internationaal wordt erkend als een autonome regio van Somalië.
Samo ku waar | ||
---|---|---|
Volkslied van Somaliland | ||
Componist | Hassan Sheikh Mumin | |
Volkslied van Somaliland |
Geschiedenis
bewerkenHet volkslied is geschreven en gecomponeerd door Hassan Sheikh Mumin, een beroemde Somalische toneelschrijver en componist. Het volkslied werd in 1997 aangenomen en wordt in het Somalisch gezongen.
Songtekst
bewerkenSomalisch
bewerken- Samo ku waar, samo ku waar
- Samo ku waar, samo ku waar
- Sarreeye calanka sudhan Bilay dhulkiisa
- Samo ku waar Iyo bogaadin sugan
Hambalyo suubban kugu salaannee
- Saamo ku waar
- Hambalyo suubban kugu salaannee
- Saamo ku waar
Geesiyaashii naftooda u sadqeeyay
- Qarannimada Soomaaliland
- Geesiyaashii naftooda u sadqeeyay :Qarannimada Soomaaliland
Xuskooda dhowrsan kugu salaannee
- samo ku waar
- Xuskooda dhowrsan kugu salaannee
- samo ku waar
Guulside xambaarsan
- Soo noqoshadiisa
- Guulside xanbaarsan
- Soo noqoshadiisa
Kalsooniduu mutaystayee dastuurka
- Dastuurka ku salaan kugu salaanay
Midnimo walaalnimo Goobanimo
- Midnimo walaalnimo Goobanimo
Islaanimo kugu salaanee samow samidiyo
- Islaanimo kugu salaanee samow samidiyo
Samo ku waar samo ku waar Soomaaliland
- Samo ku waar samo ku waar Soomaaliland
- Samo ku waar samo ku waar Soomaaliland
- Samo ku waar samo ku waar Soomaaliland
Arabisch
bewerken- حياة طويلة مع السلام, حياة طويلة مع السلام
- حياة طويلة مع السلام, حياة طويلة مع السلام
إلى العلم العالي
يجلب الجمال لأرضنا حياة طويلة مع السلام
،والإعجاب
نحييكم بفرح
حياة طويلة مع السلام نحييكم بفرح حياة طويلة مع السلام
الأبطال الذين ضحوا بحياتهم
لأمة أرض الصومال الأبطال الذين ضحوا بحياتهم لأمة أرض الصومال
نحييكم مع الذاكرة
حياة طويلة مع السلام نحييكم مع الذاكرة حياة طويلة مع السلام
وعودة حامل النجاح
وعودة حامل النجاح
لرمز النهضة
للدستور الموثوق
نحييكم بالوحدة الاخوان
نحييكم بالوحدة الاخوان
السيادة والإسلام
السيادة والإسلام
حياة طويلة مع السلام، حياة طويلة مع السلام، أرض الصومال
حياة طويلة مع السلام، حياة طويلة مع السلام، أرض الصومال
حياة طويلة مع السلام، حياة طويلة مع السلام، أرض الصومال
حياة طويلة مع السلام، حياة طويلة مع السلام، أرض الصومال
Nederlandse vertaling
bewerkenEen lang leven met vrede, een lang leven met vrede Een lang leven met vrede, een lang leven met vrede Een lang leven met vrede, een lang leven met vrede Naar de hoogvliegende vlag
Dat brengt schoonheid in ons land Een lang leven met rust En bewondering
We begroeten je met vreugde,
Een lang leven met rust We begroeten je met vreugde, Een lang leven met rust De helden die hun leven hebben opgeofferd
Voor de natie van Somaliland De helden die hun leven hebben opgeofferd Voor de natie van Somaliland We begroeten je met de herinnering
Een lang leven met rust We begroeten je met de herinnering Een lang leven met rust En de terugkeer van succesdrager
En de terugkeer van succesdrager Voor het symbool van wedergeboorte
Voor de vertrouwde grondwet Wij begroeten u met eenheid, Broederschap
Wij begroeten u met eenheid, Broederschap Soevereiniteit en moslimschap
Soevereiniteit en moslimschap Lang leven met vrede, lang leven met vrede Somaliland
Lang leven met vrede, lang leven met vrede Somaliland Lang leven met vrede, lang leven met vrede Somaliland Lang leven met vrede, lang leven met vrede Somaliland