Susanne un jour
Susanne un jour is een gedicht van de Franse dichter Guillaume Guéroult (1507–1569) dat door veel componisten op muziek is gezet.
Het tienregelige gedicht (een 'dizain') vertelt het bijbelse verhaal van Susanna, dat voorkomt in het boek Daniël in het Oude Testament.[1] In dit verhaal wordt Susanna tijdens het baden bespied door twee oude mannen, tevens rechters. Als deze haar tot seks willen dwingen, begint ze luit te roepen. De mannen verklaren dan dat ze haar betrapt hebben tijdens overspel met een jonge minnaar. Het verhaal is een geliefde thema in kunst en literatuur in de Renaissance.
Het gedicht beschrijft de deugd en moed van Susanna, die weigert toe te geven aan de wellust van de mannen, hoewel ze daarmee haar leven riskeert.
Tekst
bewerkenDe tekst van het Franse gedicht (met een vrije Nederlandse vertaling):
Suzanne un jour d’amour sollicitée |
Suzanne, op een dag om liefde gevraagd |
Toonzettingen
bewerkenDe in Lyon actieve componist Didier Lupi Second (geboren rond 1520, waarschijnlijk in Lucca; overleden na 1559), publiceerde in 1548 samen met Guéroult een bundel Chansons Spirituelles (geestelijke liederen), [2] de eerste belangrijke bundeling van meerstemmig muziekstukken in dit genre door een protestant. In deze bundel is ook Susanne un jour opgenomen, een compositie die veel latere componisten inspireerde tot een bewerking ervan.
Lupi's vierstemmige zetting [3] werd door talloze componisten overgenomen als harmonisch model, waarbij de arrangementen wedijverden in contrapuntisch en expressief vernuft. Bekende bewerkingen zijn die van Orlando di Lasso (5-stemmig madrigaal ),[4] Jan Pieterszoon Sweelinck, [5] Claude Le Jeune [6] en vele andere belangrijke componisten. Deze toonzettingen zijn uitstekende voorbeelden van hoe de muziek de literaire en religieuze thema's van die tijd weerspiegelt en versterkt.
Enkele bewerkers van dit lied waren:
- Ferrabosco sr.
- Giovanni Gabrieli
- Paschal de l’Estocart:
- Orlando di Lasso
- Claude Lejeune
- Didier Lupi II
- Jan Pzn Sweelinck
Literatuur
bewerken- Kenneth Levy: “Susanne un jour”: the history of a 16th-century chanson. In: Annales musicologiques: Moyen age et Renaissance. 1 (1953), blz. 375-408.
- ↑ Het hoofdstuk (13) is enkel in het Grieks overgeleverd. In protestantse bijbels wordt dit tot de Apokryphen gerekend
- ↑ vgl. imslp.org: Chansons spirituelles (Lupi Second, Didier). - Erstveröffentlichung 1548 - Lyon: Godefroy & Marcellin Beringen
- ↑ Klangbeispiel
- ↑ Klangbeispiel (Lasso)
- ↑ Klangbeispiel (Sweelinck)
- ↑ Klangbeispiel (Le Jeune)