Where Have All the Flowers Gone?

compositie van Pete Seeger

Where have all the flowers gone? is een folknummer, een protest tegen oorlogen. De melodie en de eerste drie coupletten zijn in 1955 geschreven door de Amerikaanse zanger Pete Seeger. In 1960 schreef Joe Hickerson er nog een aantal coupletten bij.

Where Have All the Flowers Gone?
Nummer van:
Pete Seeger
Van het album:
The Rainbow Quest
Uitgebracht 14 maart 1955
Genre folk
Duur 3:04
Schrijver(s) Pete Seeger, Joe Hickerson
Portaal  Portaalicoon   Muziek

Achtergrond

bewerken

Seeger raakte geïnspireerd om Where have all the flowers gone? te schrijven toen hij in oktober 1955 in een vliegtuig zat op weg naar een concert op het Oberlin College. In zijn notitieboekje las hij de passage "Where are the flowers, the girls have plucked them. Where are the girls, they've all taken husbands. Where are the men, they're all in the army." Deze tekst was afkomstig uit een traditioneel slaapliedje van de Kozakken, Koloda-doeda, waarnaar werd verwezen in de roman De Stille Don van Michail Sjolochov uit 1934, die Seeger een aantal jaren eerder had gelezen. In een interview in 2013 legde Seeger uit dat de melodie afkomstig is van een Iers volksliedje met de tekst "Johnson says he'll load more hay", en dat hij deze melodie vertraagde zodat deze bij de tekst paste.

De versie van Where have all the flowers gone? door Seeger werd in 1962 gepubliceerd in het magazine Sing Out! In juli 1960 bracht hij al een versie met drie coupletten uit op het album The Rainbow Quest. In november 1962 bracht hij een nieuwe opname uit op het album The Bitter and the Sweet; deze versie werd in 1965 ook uitgebracht als single. In mei 1960 voegde Joe Hickerson twee coupletten toe aan het nummer. Een opname van Seeger uit 1964 werd in 2002 opgenomen in de Grammy Hall of Fame.

Where have all the flowers gonee? is in veel talen opgenomen door vele artiesten. De Engelstalige versie werd een hit in de versie van The Kingston Trio in 1961, die hiermee tot plaats 21 kwam in de Billboard Hot 100. Johnny Rivers kwam in 1965 tot plaats 26 in deze lijst, en behaalde de negende plaats in Canada. Daarnaast nam Marlene Dietrich het op in het Engels, Frans en Duits; de Franse versie heette Qui peut dire où vont les fleurs? en de Duitse versie is bekend onder de titel Sag' mir, wo die Blumen sind. Haar versie kwam tot de twintigste plaats in de Duitse hitlijsten.

Hieronder volgt een overzicht van de verschillende versies van Where have all the flowers gone? die zijn opgenomen, met uitzondering van de hierboven genoemde hitgenoteerde opnames.

NPO Radio 2 Top 2000

bewerken
Nummer met notering(en)
in de NPO Radio 2 Top 2000[noot 1]
'99'00'01'02'03'04'05'06'07'08'09'10'11'12'13'14'15'16'17'18'19'20'21'22'23'24
Sag' mir, wo die Blumen sind (Marlene Dietrich) 1048--1992122313513381116161510311428176119001902----------- ?
  1. 1, 2, 3, … geeft de plaats aan; vet = hoogste notering. * = nummer was nog niet uitgekomen; - = nummer was niet genoteerd.