Wikipedia:Etalage/Archief/Naypyidaw
Wat begin 2015 nog een als beginnetje gezien kon worden. Heb ik in een periode van ±drie maanden uitgebreid tot een artikel van bijna 28.000 bytes. Ik wil weten wat jullie mening is over een eventuele opname in de Etalage van Wikipedia. Het artikel staat sinds 1 maart 2015 in de review. Alle tips die daar door JurriaanH zijn gegeven, heb ik in acht genomen en verwerkt in het artikel. — Σ078 (?) 11 apr 2015 16:46 (CEST)
- ...
- JurriaanH (overleg) 11 apr 2015 16:55 (CEST) – Dat waren tips om het artikel op een standaardniveau te krijgen. Een Etalagenominatie komt nog véél te vroeg.
- Supercarwaaroverleg 11 apr 2015 17:38 (CEST) - Te korte kopjes, te veel lijstjes vergeleken met tekst en niet uitgebreid genoeg. Het is een mooi artikel maar het behoort naar mijn mening niet tot de top van de artikelen op Wikipedia.
- hein nlein'' 11 apr 2015 17:51 (CEST) - Een mooi onderwerp met veel potentie, maar er moet nog veel aan gebeuren. Vanwaar dus die haast?
- DimiTalen 11 apr 2015 18:01 (CEST) Per bovenstaanden.
- The Banner Overleg 11 apr 2015 20:28 (CEST) Sorry, volstrekt ongeschikt voor de etalage.
- Beachcomber (overleg) 12 apr 2015 12:12 (CEST) Goed artikel! Het steekt echter niet uit boven andere, vergelijkbare artikelen over steden of geografische onderwerpen. Bovendien is er nog wel wat werk aan de winkel; zo is bv. de opmaak van de bronnen niet in orde (volledige kale url's) Inderdaad een wat te haastige nominatie, vrees ik.
- WillemBK (overleg) 13 apr 2015 13:32 (CEST) - Momenteel te marginaal om als etalageartikel door te gaan. Voor een geografisch artikel met potentie heeft het nu nog te weinig inhoud.
- Ferdy94 (overleg) 14 apr 2015 15:03 (CEST) - Te weinig onderscheidend van andere geografische artikelen, bovendien nog te marginaal
- Cro-Cop (overleg) 20 apr 2015 11:09 (CEST) Het is een goede lemma waar flink aan gesleuteld is, maar als ik het afzet tegen de andere etalageonderwerpen vind ik deze lemma helaas (nog) niet etalagewaardig
- Metzujan 22 apr 2015 22:12 (CEST) Nog een lange weg te gaan.
- Wwian1 (overleg) 27 apr 2015 17:26 (CEST) Ik sluit me van harte bij JurriaanH aan.
- Timelezz (overleg) 6 mei 2015 01:42 (CEST) Duidelijk.
- Arch overleg 6 mei 2015 13:36 (CEST) Vergeleken met het Engelstalige (standaard)artikel zie ik niet veel verschillen.
- Wat betekenen die kleurtjes in de klimaattabel? Het maakt de inhoud er niet beter leesbaar op, wellicht kan er voor lichtere tinten gekozen worden. Verder weet ik niet wat die "galerij" toevoegt. Het betreft maar een panorama van slechte kwaliteit. Sjoerd de Bruin (overleg) 11 apr 2015 16:55 (CEST)
- (nbc) De kleurtjes verschijnen automatisch bij het invoeren van de gegevens in de tabel. Om dit te wijzigen moeten we bij de bron zijn, het sjabloon dus. — Σ078 (?) 11 apr 2015 16:58 (CEST)
- Daarnaast: zo te zien zijn er bronnen overgenomen van de Engelstalige Wikipdia, inclusief de datum waarop de website destijds is bezocht. Uit deze onzorgvuldigheid blijkt meestal dat de betreffende bronnen niet zijn gecontroleerd. Is dit wel het geval geweest? Sjoerd de Bruin (overleg) 11 apr 2015 16:57 (CEST)
- Vrijwel alle bronnen zijn gecontroleerd. Enkel de bronnen waar geen raadpleegdatum vermeld is, of waar een raadpleegdatum van voor 2015 vermeld is zijn niet door mij gecontroleerd. — Σ078 (?) 11 apr 2015 17:00 (CEST)
- Omdat 't dode links zijn? In dat geval zou ik op Google of Google-books nieuwe bronnen zoeken. Verder zou ik een aantal alinea's drastisch uitbreiden. Als voorbeeld hoe een etalageartikel over een stad uit zou kunnen zien heb je genoeg keus: Barcelona, Eindhoven, Gouda, Haarlem, Montreal, New York City, Praag, Tongeren, Veldhoven. hein nlein'' 12 apr 2015 11:18 (CEST)
- Vrijwel alle bronnen zijn gecontroleerd. Enkel de bronnen waar geen raadpleegdatum vermeld is, of waar een raadpleegdatum van voor 2015 vermeld is zijn niet door mij gecontroleerd. — Σ078 (?) 11 apr 2015 17:00 (CEST)
- Geen links naar andere wikipedia's gebruiken in lopende tekst. — Zanaq (?) 12 apr 2015 11:12 (CEST)]
- Waar bedoelt u precies? — Σ078 (?) 12 apr 2015 16:27 (CEST)
- Waarschijnlijk naar de links naar enwp over MLCTS en IPA in de eerste zin. Ook is de externe link in de lopende tekst naar de Nederlandse ambassade in Thailand onder het kopje "Internationale zone" niet de bedoeling. WillemBK (overleg) 13 apr 2015 13:45 (CEST)
- Waar bedoelt u precies? — Σ078 (?) 12 apr 2015 16:27 (CEST)
Je artikel bevat wat karakters die in mijn browser (Chrome 41.0.2272.118 m op Windows 8.1) als □ verschijnen, met name onder bestuur. Ik geef het maar even mee. Δmity Θak (☚) 12 apr 2015 16:04 (CEST)...maar dat had je al door :) Δmity Θak (☚) 12 apr 2015 16:15 (CEST)- Omdat ik m.i. nog niet veel actief ben geweest op Wikipedia, wil ik me eigenlijk nog niet wagen aan beoordelingen die op deze pagina nodig zijn. Toch kan ik zeggen dat het betreffende artikel wat mij betreft nog wat aan de korte kant is. Een goede basis, maar volgens mij is er nog voldoende ruimte voor uitbreiding. Succes! Kiro Vermaas (overleg) 13 apr 2015 11:37 (CEST)
- Bedankt! — Σ078 (?) 13 apr 2015 20:50 (CEST)
- De galerij bestaat uit een heel groot panorama van het parlementsgebouw wat niet in proportie staat met de rest van het artikel. Ook kan je beter in een galerij meerdere afbeeldingen plaatsen in een kleiner frame. WillemBK (overleg) 13 apr 2015 13:45 (CEST)
- De Nederlandstalige Wikivoyage link bij externe links onderaan verwijst naar de Engelstalige Wikivoyage. Is het taalsjabloon verkeerd of is de link verkeerd? (voor de nlvoy moet je
[[:voy:ARTIKEL|ARTIKEL]]
typen). WillemBK (overleg) 13 apr 2015 13:45 (CEST) - Een groot fort? — Zanaq (?) 29 apr 2015 16:32 (CEST)
Archivering Review
bewerkenDit artikel bestond al een lange periode als een vijfregelig lemma. Ik ben er toen mee aan de slag gegaan van 28 januari 2015 tot 23 februari 2015 en ik wil graag jullie mening horen over het lemma. — Σ078 (?) 1 mrt 2015 14:04 (CET)
- Hallo S078, bedankt voor je Reviewnominatie. De inleiding van het lemma is oké; wellicht qua verhouding tot de rest van het artikel wat aan de (te) korte kant. Er staan na het vetgedrukte onderwerp wel heel veel namen e.d. tussen haken. Ik zou het inkorten en beperken tot de Birmaanse naam, de transcriptie en de uitspraak. De overige zaken, zoals "vroeger ook bekend als" zou ik verwerken in de lopende tekst. "Vroeger" is sowieso een ongelukkige woordkeuze, aangezien de stad pas tien jaar geleden werd opgericht. Het woord is misschien beter met "voorheen" te vervangen. Het is niet altijd noodzakelijk in de inleiding al met je bronnen te komen – heb ik ook niet gedaan – maar bij het vermelden van het inwonersaantal lijkt het me wel wenselijk. "wat het op twee na grootste stad van Myanmar maakt" klinkt een beetje krom en zou ik als "wat het de op twee na grootste stad van Myanmar maakt(e)" schrijven. "ASEAN Top" zou ik veranderen in "ASEAN-top", aangezien er geen reden is "top" met hoofdletter te schrijven en het ook niet los hoeft te staan van de afkorting. Het is immers ook "VN-missie" en niet "VN Missie". Voor "Oost-Azië Top" geldt hetzelfde; een interne link aanleggen lijkt me niet noodzakelijk, tenzij je voornemens bent daar een artikel over te schrijven. Verder vind ik "ook was de stad" beter klinken dan "ook was ze", omdat in de voorgaande zin Naypyidaw niet het onderwerp is.
- De derde alinea van de inleiding is een mijns inziens een vage opeenhoping van losstaande feiten – van de geplande stad (organisatorisch) spring je naar de groei van de stad (demografisch), vandaar ga je over naar het oppervlakte van de stad (geografisch), waarna je afsluit met het vermelden van de woonplaats van het staatshoofd. Waarom maak je er een onsamenhangend geheel van? De derde zin, over de oppervlakte, zou ik persoonlijk verplaatsen naar de eerste zin van de alinea, waar ook de ligging en het inwonersaantal vermeld worden (al is het zo vaag uitgedrukt dat het ook weggelaten kan worden, ook omdat er onder "Geografie" concreter op ingegaan wordt); de tweede zin eventueel ook. En is het plannen van de stad in handen van de overheid of van die overheid losstaande bedrijven? Daarover kort iets vermelden lijkt me nuttig. Wat betreft de infobox: gebruik bij de Birmaanse naam niet {{my}}. Dat sjabloon dient niet in de lopende tekst te worden gebruikt. Omdat in de inleiding ook de Birmaanse naam vermeld wordt, lijkt het me niet nodig ook de taal aan te geven bovenin de infobox – gewoon weglaten dus. Kun je daarnaast toelichten waarom je die twee foto's hebt gebruikt voor de infobox? Een lege weg (die je onderaan in de fotogalerij opnieuw gebruikt met het nuttige onderschrift "een brede weg") geeft naar mijn mening geen goed beeld van een stad. Het onderschrift van de foto van de pagode correspondeert niet met elders in het artikel, waar de naam als "Uppatasantipagode" gespeld is, niet als "Uppatasanti Pagode". Verder zou ik bij de interne link naar Thein Nyunt niet "kolonel" betrekken, maar die vóór en los van de interne link plaatsen (of linken naar het artikel "Kolonel", als je wilt).
- Zou het kopje "Terminologie" niet "Etymologie" moeten heten? Onder het kopje verklaar je namelijk de naam van de stad. Je beschrijft geen begrip, maar verklaart: dat is etymologie. In de tweede zin zou ik "het" vervangen door "het begrip", omwille van de duidelijkheid en leesbaarheid. Wat bedoel je met "traditioneel vaak" – bedoel je dat het een traditie was en daarom meermaals gebeurde (vaak lijkt me sowieso overdreven, het gebeurt immers niet dagelijks dat een stad een naam krijgt)? Het lijkt me belangrijk dat ofwel anders te formuleren, ofwel te verduidelijken. Naar het artikel over Mandalay is reeds gelinkt in de inleiding, dus zou ik hier niet opnieuw een interne link aanleggen (linkomanie). "Zoals bij" moet "zoals" zijn; "welk" is geen goed verwijswoord in dit geval, ik denk dat "dat" gepaster is. De tekens van de Birmaanse naam zijn niet zichtbaar en weergegeven als witte vierkantjes. "betekend" is een persoonsvorm en moet dus met een t aan het einde zijn ("betekent"). Het lijkt me verder ook duidelijk dat hier nog een flinke bronvermelding moet komen te staan om deze informatie te onderbouwen.
- Hoezo is de geschiedenis van de stad "kort"? Wat volgt is wel een soort verklaring, maar je kunt wellicht beter benadrukken dat de stad nog niet zo oud is. "Kort" is POV. "drie kilometer" leest prettiger dan "3 km". Waarom heb je de Asia World Group en HGC gelinkt? Zijn dat twee extra bijzondere bedrijven? Ze hebben allebei geen artikel op de Nederlandstalige Wikipedia, ze zeggen me niets en je vermeldt ook niet dat ze bijvoorbeeld de grootste bedrijven van het land zijn. Twee willekeurige bedrijven als voorbeeld aandragen lijkt me niet nuttig. Voorts: waarom vermeld je het tijdstip bij de verhuizing (is dat ook maar een beetje encyclopedisch relevant)? "1.100" zou ik schrijven als "1100"; "er voor" moet als "ervoor" geschreven worden. Het tweede onderdeel van de zin "De verwachtingen waren (...)" sluit niet bij het eerste deel aan. Welke haast, hoezo een gebrek en waarom resulteerde dat in gescheiden wonen? "bedrijfjes uitoefenen" is een vreemde woordkeuze, "op de daarvoor bedoelde commerciële zones" moet "in de (...)" zijn. Wat bedoel je eigenlijk met die commerciële zones – zijn dat economische zones, bedrijfsgebieden, EPZ's? "enorme parade" is POV. De uitleg "Dit is de feestdag in Myanmar (...)" komt als mosterd na de maaltijd pas twee zinnen na "op 27 maart 2006" en zou ik dus weghalen en deels invoegen in de eerste zin van de derde alinea: "Op 27 maart 2006, de nationale feestdag van Myanmar, marcheerden (...)". "er" kan weggelaten worden. Waarom is "De parade mocht alleen gefilmd worden vanaf de grond, nabij drie grote beelden van de drie belangrijkste koningen van Myanmar: Anawrahta, Bayinnaung en Alaungpaya." relevant? Het is vooral plotselinge, overdreven gedetailleerde informatie. Zou ik weggelaten hebben. Daarnaast schrijf je "De stad kreeg officieel de naam "Naypyidaw" tijdens deze ceremonie.": dat betekent dat de stad, die in 2002 al bestond, pas na vier jaar zijn huidige naam kreeg. Boven deze zin werd al gebruikgemaakt van de naam en wordt nergens een alternatieve, vroegere naam genoemd (behalve weggestopt tussen haken in de inleiding). Hoe heette de stad in de periode tussen 2002 en 2006? Waarom kreeg de stad pas in maart 2006 zijn naam – was dat omdat, aangezien de naam "koninklijke stad" betekent, het staatshoofd pas toen zijn intrek had genomen in Naypyidaw? Die cruciale gegevens ontbreken in de tekst.
- Opvallend dat de gedachtegang bij het verhuizen van de hoofdstad een eigen kop krijgt: de tekst onder het kopje "Gedachtengang achter het verhuizen van de hoofdstad" past prima onder "Geschiedenis". "aangrenzend aan" moet "grenzend aan" zijn. "wat stabiliteit" is vaag omschreven, net als "een turbulente geschiedenis" (leg uit! Waren er burgeroorlogen, was er sprake van dictatoriale onderdrukking?). Verder kan de komma bij "verhuizing, was" weggelaten worden. Wat bedoel je met "te overvol"? Rangoon is een plaats en kan niet weglopen, dus "aan de kust lag" moet "aan de kust ligt" zijn. "was het kwetsbaarder" is ten onrechte gepresenteerde als een feit en zou ik dus vervangen door "zou het kwetsbaarder zijn", verwijzend naar de gedachtegang van de westerse diplomaten. "een dergelijke" is wat mij betreft netter dan "zo'n soort"; "gaat het verhaal rond" zou ik vervangen door "doet (of deed) het verhaal de ronde", waarbij natuurlijk óók een bron moet staan.
- "een bevolking van 1.558.367" vind ik wat vreemd uitgedrukt en kan beter vervangen worden door bijvoorbeeld "telt 1.558.367 inwoners". Wat is de census? Prima weeroverzicht, al vind ik de bron (Weather2Travel) twijfelachtig. Dat klinkt als een website van een soort reisorganisatie en die (commerciële) organisaties zijn allesbehalve betrouwbaar en geschikt voor een encyclopedie. Zijn er geen klimaatgegevens te vinden van een (inter)nationaal weerstation?
- Onder de kop "Stadsbeeld" roept de tweede zin, "Sinds 2011 ontbreken nog veel van de faciliteiten die men in een hoofdstad zou verwachten.", vraagtekens op. Sinds 2011? Bedoel je "anno 2011" (wat zou betekenen dat je behoorlijk verouderde informatie plaatst)? Wat zijn faciliteiten die men in een hoofdstad zou verwachten? Banken, vliegvelden, stations, een metronetwerk, een winkelcentrum, financiële districten? Er is in een encyclopedie geen ruimte voor dit soort vaagheden. Bij het subkopje "Residentiële zone" gebruik je vervolgens meervoudsvormen, wat vreemd is, aangezien overal uit blijkt dat er maar één residentiële zone is – gewoon enkelvoud gebruiken, dus. "Op dit moment": is dat 2006, 2011, 2015? Die woorden moeten vervangen woorden door bijvoorbeeld "in 2011" (en in dat geval een werkwoordsvorm in de verleden tijd, uiteraard). Na "(...) volgens de banen van hun bewoners" volgen twee medewerkersgroepen, vermoedelijk voorbeelden. Als het inderdaad voorbeelden zijn (moet wel, aangezien er meer dan twee groepen personeel in een stad leven) zou ik het signaalwoordje "zo" toevoegen. "Echter veel van de inwoners van de stad, leven in sloppenwijken." lijkt de rest van de alinea tegen te spreken ("echter"), maar hoe? Er zijn dus niet alleen "vier-verdieping-appartementen", maar ook sloppenwijken. Waar dan?
- "11 km" zou ik als "elf kilometer" schrijven. "veel bunkers en tunnels" is POV: noem getallen, en waar zijn die bunkers en tunnels voor (en waarom zijn die niet in de rest van de stad ook aanwezig)? "hebbende" is een typefout en moet "hebben de" zijn. "(...) zodat kleine vliegtuigen kunnen landen" is interessant, maar wat voor vliegtuigen en waarom alleen daar? Moeten die vliegtuigen ook niet in de rest van Myanmar een noodlanding kunnen maken (tenminste, ik meen dat het hier om noodlandingen gaat)? De zin "Er werden veertig villa's nabij het Birmaans Congrescentrum, in voorbereiding op de 25e ASEAN Top in november 2014." klopt niet: er ontbreekt om te beginnen een werkwoord. Uit de subkop "hotelzone" blijkt mijns inziens niet duidelijk hoe die hotelzone eruit ziet. Bestaat die zone uit uitsluitend hotels en is het een afgebakend deel van de stad? "Junction Centre Mall" en "Junction Center" zijn niet hetzelfde geschreven, maar je bedoelt wel hetzelfde; aanpassen dus. We schrijven verder "locale" als "lokale"; is het niet overbodige informatie, aangezien het logisch is dat de restaurants "lokaal" zijn? Gebruik bij "De Tuinen van het Ngalaikmeer is een klein waterpark" graag de originele naam van die tuinen, want op deze wijze levert het een kromme zin op. "na bij" moet "nabij" zijn; "7 km" schrijven als "zeven kilometer"; leg uit wat de Thingyan-feestdagen zijn, want mij zegt het niets. Bij de tekst over de Uppatasantipagode moet "betekend" "betekent" zijn en zijn de hoofdletters bij "Bescherming tegen Onheil" onzinnig en kunnen dus weggelaten worden. Kleine letters volstaan. Vervang omwille van de duidelijkheid "2 ha" door "twee hectare" (of breng bij "ha" een interne link naar het artikel over hectare aan) en licht toe wat je bedoelt met "(...) voor missies van de Verenigde Naties". Je schrijft verder dat alleen de Bengalese ambassade zich in Naypyidaw bevindt: waarom alleen die ambassade; waarom niet ook andere ambassades; waar zitten die andere ambassades dan wel? Ik vind bijvoorbeeld via Google dat de Nederlandse ambassade zich bevindt in het Thaise Bangkok. Vermeldenswaardig.
- De kop "Cultuur" is vrij dubbelop met de subkop "Ontspanning". Waarom is het interessant dat een bepaalde filmprijs jaarlijks wordt uitgereikt voor Birmaanse films? Wat is de link met deze stad? Als ze hier worden uitgereikt, is het handig dat erbij te schrijven. Bij "Bestuur" zou ik "dagelijkse (bestuur)" vervangen door "dagelijks". Wat volgt zijn heel veel onnodige hoofdletters, bij "President", "Raad" (schrijf alsjeblieft "gemeenteraad" als je dat bedoelt, in plaats van een vage bewoording als deze), "Voorzitter" en "Krijgsmacht". Het lijkt me wenselijk die allemaal door kleine letters te vervangen. Bij de opsomming zie ik wederom alleen maar vierkantjes en geen Birmaanse symbolen.
- Onder de kop "Transport" is het niet "reikt zich", maar gewoon "reikt". "De vierstrooks-, 323,2 km lange Autoweg Rangoon-Naypyidaw" zou ik vervangen door het duidelijkere "de 323 kilometer lange vierbaansweg Rangoon-Naypyidaw". "nagenoeg leeg" (POV): wat is dat en waarom is dat zo? Het subkopje over de metro is perfect, met prima bronnen en bronvermelding. "50 km" vervangen door "vijftig kilometer". "veel vierbaanswegen en veel rotondes" is wederom POV; ook vraag ik me af of het bijzonder is dat een grote stad veel rotondes heeft. "naar hun gebouwen" moet "naar zijn gebouwen" of "naar regeringsgebouwen" zijn. En is er werkelijk maar één taxibedrijf, die opvallend genoeg ook nog eens beheerd wordt door het leger van Myanmar? "honderden verkeersongeval gerelateerde sterfgevallen" is vaag; "honderden verkeersdoden" of "-slachtoffers" is duidelijker.
- Bij de kop "Luchtverkeer" graag de zin beginnen met een lidwoord (de). "16 km" vervangen door "zestien kilometer". Lewe was reeds in het artikel gelinkt, de interne link hier kan dus verwijderd worden. Wat zijn "regelmatige vluchten" (POV, dus vervangen door cijfers)? Pas de zin "Het vliegveld wordt sinds 2009 onder handen genomen om tot 3.500.000 passagiers per jaar te handelen." aan: sinds 2009 is een vage tijdsuitdrukking, net als "onder handen nemen" ook in dit geval behoorlijk onduidelijk is. Bij "zoals naar: Bangkok en Kunming" zou ik de dubbele punt vervangen door een komma.
- Onder de kop "Gezondheidszorg": oké, een ziekenhuis. Naypyidaw is niet de enige stad met een groot ziekenhuis. Ook kan ik vermoedelijk wel meerdere steden opnoemen die een stad hebben met een verloskundige of een gynaecoloog in dienst – oftewel, die informatie is allesbehalve vermeldenswaardig en compleet irrelevant. De koppen over gezondheidszorg, communicatie en media (één televisieaflevering over auto's: so what?) zijn zo nietszeggend, dat ze wat mij betreft weggehaald kunnen worden. Verder is de opsomming van partnersteden ongetwijfeld incompleet en is de fotogalerij behoorlijk vaag en nietszeggend. Het bevat geen enkele foto van de stad zelf: een overzichts- of panoramafoto. "Een brede weg"! "Een bushalte"! "Een tolhuisje"! "Penguins" (?) in de plaatselijke dierentuin! De fotogalerij zou ik dus nogmaals kritisch bekijken en inkorten.
- Succes nog met dit artikel; ik hoop dat je wat aan mijn commentaar hebt. Groet, JurriaanH (overleg) 1 mrt 2015 17:06 (CET)
- Enorm bedankt JurriaanH, hier heb ik zeker wat aan. Ik ga er de komende dagen aan werken. Bedankt! — Σ078 (?) 2 mrt 2015 16:28 (CET)
- Ik mis bronnen, vele bronnen. En wat is bijvoorbeeld de relevantie van de "verderweg gelegen dam" en de kleur van de huizen van groepen ambtenaren? The Banner Overleg 10 mrt 2015 21:22 (CET)