Wikipedia:Redactielokaal/Archief/2012-04


bewerken

Beste collega's,

De Italiaanse provincies hebben twee 'situerende' navigatiesjablonen (naast een 'verdiepend' met de gemeenten): eentje met alle provincies van Italië en eentje met alleen de provincies van de regio waarin de provincie ligt. Dit is nogal dubbelop en zorgt voor een minimaal aantal van drie navigatiesjablonen voor elke provincie. Op zich is dat aantal nog aanvaardbaar, maar als het makkelijk te vermijden is, zou ik dat wel doen, en een van de twee sjablonen afschaffen.

Persoonlijk zou ik ervoor kiezen om het kleinere sjabloon, met de provincies in de regio, te weerhouden. Op die manier krijgen we een mooi hiërarchisch/logisch systeem van een nationaal sjabloon met de regio's via een regionaal sjabloon met de provincies en een provinciaal sjabloon met de gemeenten naar, idealiter, een gemeentelijk sjabloon met de frazioni en/of wijken. Kortom, de gebruikelijke manier van werken. Los daarvan lijkt een sjabloon als sjabloon:navigatie regio Veneto me als achtergrondsituering voor pakweg een lezer die een reis naar Italië plant veel waardevoller dan een massasjabloon met alle Italiaanse provincies; ik verwacht niet dat die lezer, wanneer hij een provinciestad in Noord-Italië opzoekt, meteen ook wil kunnen zien welke provincies Sicilië heeft, en dan nog wel volledig door elkaar met die in alle andere regio's.

Wat denken jullie hierover? Gertjan R 3 apr 2012 23:36 (CEST)[reageren]

Gertjan, ik heb even links en rechts wat geklikt in het sjabloon met alle Italiaanse provincies, en ben er na 20-30x klikken 2 tegengekomen met een verdiepende 'gemeente in xxxxx'-sjabloon (Belluno en Rome). Ik vind dat het dus nogal meevalt, op de meeste provincies staan dus 2 sjablonen, de 'Provincies van de regio xxxxx'-sjabloon en 'Provincies van Italië'-sjabloon. Misschien op die paar provincies de sjabloon 'gemeente in xxxxx'-sjabloon verwijderen, zodat op elk provincie-artikel hetzelfde aantal sjablonen staat, in dezelfde vorm? Goudsbloem (overleg) 4 apr 2012 14:05 (CEST)[reageren]
Dan heb ik niet goed genoeg gekeken. Maar mijn vraag blijft eigenlijk overeind, want het blijft toch dubbelop? Waarom de andere provinciehoofdsteden van de regio in twee verschillende navigatiesjablonen opvoeren? De verdiepende sjablonen met de gemeenten mogen wat mij betreft gerust op elk provincieartikel worden geplaatst... Groet, Gertjan R 4 apr 2012 18:07 (CEST)[reageren]
Misschien willen sommige gebruikers van provincie naar provincie hoppen, en door het aantal provincies alleen te beperken tot die in dezelfde regio beperk je gebruikers daarin. Misschien een link aanleggen onder een zie-ook-kopje in alle provincie-artikelen naar de Provincies van Italië? Dan kan dat grote sjabloon onderin weg. (en dan ook de sjablonen toevoegen aan alle provincies met bijhorende gemeentes (voorzover die er zijn natuurlijk)). Goudsbloem (overleg) 10 apr 2012 10:44 (CEST)[reageren]
Dat zou voor mij een mooi compromis zijn, als daar geen noemenswaardige tegenkanting op komt zal ik dat eens doorvoeren en het grote sjabloon dan voor verwijdering nomineren. Overigens lijkt me je eerste argument niet zo valabel: er bestaan immers wellicht ook gebruikers die van de ene Belgische gemeente naar de andere willen hoppen, maar dat is nog geen reden om een sjabloon met 589 gemeenten te maken en de gewestelijke en provinciale niveaus maar even te negeren. Groet, Gertjan R 10 apr 2012 15:05 (CEST)[reageren]
Ja, maar de Italiaanse provincies zijn er 'maar' 110. Dat vind ik net nog kunnen in een sjabloon, 589 niet meer. Het is en blijft een kwestie van smaak, dat geef ik toe. Goudsbloem (overleg) 10 apr 2012 15:10 (CEST)[reageren]
Voor een toerist is het sowieso niet boeiend in welke provincie zij/hij zich bevindt. Navigatie zoals Gertjan voorstelt is dus prima wat mij betreft. Schept wat opruiming en komt ook eenduidigheid ten goede. ZeaForUs (overleg) 14 apr 2012 11:40 (CEST)[reageren]

naamgeving Duits spoorwegmaterieel + eventueel samenvoegen artikelen

bewerken

In het Wikipedia-Taalcafé heb ik onlangs aangekaart dat ik het vreemd vind dat de artikelen over Duits spoorwegmaterieel beginnen met het duitse woord "Baureihe" (zie Categorie:Duits spoorwegmaterieel). We zitten hier niet op de duitstalige wikipedia. Op wikipedia's in andere talen wordt ook nooit het woord Baureihe gebruikt.
N.a.v. de discussie daar lijkt me de beste oplossing om "Baureihe" te vervangen door een afkorting voor de spoorwegmaatschappij, dat zal meestal wel "DB" zijn. Erg fraai vind ik het niet, maar het is wel consequent: de ÖBB 4024 is een Oostenrijkse en de FS ALn 501 is een Italiaanse trein.

Er speelt ook een tweede kwestie: gebruiker Hoopje opperde een samenvoeging van artikelen die over vergelijkbare treinen handelen die bij meerdere spoorwegmaatschappijn/in verschillende landen dienst doet. Dit vind ik een hele mooie gedachte. Waarom treinen anders behandelen dan andere vervoermiddelen. Voor vliegtuigen (Airbus A300, Boeing 747) of auto's maken we ook geen aparte pagina's aan per land of luchvaartmaatschappij, hoewel ook hier verschillen zijn. Berendsz (overleg) 15 apr 2012 15:56 (CEST)[reageren]

Verplaatst uit Taalcafé

bewerken

Beste taaldeskundigen,

Op de overleg pagina van Spoorjan (Overleg gebruiker:Spoorjan) heb ik onlangs een kwestie aangekaart waarop ik van hem geen antwoord krijg. Maar wellicht is het beter om het hier voor te leggen.
De artikelen over Duits spoorwegmaterieel beginnen allemaal met "Baureihe" (zie Categorie:Duits spoorwegmaterieel). Dit vind ik nogal vreemd, want we zitten hier niet op de duitstalige, maar op de nederlandstalige wikipedia. Op wikipedia's in andere talen wordt ook nooit het woord Baureihe gebruikt. Het lijkt me logischer om dit ook niet te doen en b.v. "serie" te gebruiken.
Wat is de mening hierover van de taaldeskundigen? Moeten we dit niet veranderen? We zijn naast de duitstalige wikipedia de enige die het Duitse woord Baureihe gebruikt. met vriendelijke groet, Berendsz (overleg) 12 apr 2012 17:18 (CEST)[reageren]

op Het Groot Belgisch Treinenforum waar ik vroeger wel eens rondhing hebben ze het meestal over reeks 27 enzoverder. Lijkt me simpel, duidelijk, en correct - wat kan men meer verlangen? zie https://www.hgbtf.net/search.php?keywords=%22reeks+27%22&terms=all&author=&sc=1&sf=all&sk=t&sd=d&sr=posts&st=0&ch=300&t=0&submit=Zoeken Jan olieslagers (overleg) 12 apr 2012 17:49 (CEST)[reageren]
Echter, Reeks is niet specifiek over het duitste spoorwegnetwerk, en bepaalde baureihes worden gebruikt door meerdere maatschappijen, waardoor de toevoeging "DB" (zoals voorgesteld op de overlegpagina van Spoorjan) incorrect is. Het beste is om de huidige situatie te behouden, naar mijn mening. Bonaber   (overleg) 12 apr 2012 18:51 (CEST)[reageren]
Eens met Bonaber vooral wegens het veelbesproken BTNI. In het algemeen is al dan niet vertalen van buitenlandse termen een heet hangijzer. Als de eerste auteur de op zich legitieme keuze 'niet vertalen' maakt moet je van goede huize komen en met betrouwbare bronnen komen om dat te betwisten. Alleen in het geval van exotische talen wordt het anders. Met Engels en vooral Duits volge men (uitzonderingen waar hier of op de betreffende OP consensus ontstaat daargelaten) de eerste auteur van een artikel. ZeaForUs (overleg) 13 apr 2012 00:52 (CEST)[reageren]
@ZeaForUs. Waarom wordt BTNI toch altijd zo misbruikt? BTNI is bedoeld om bij grammaticale constructies, synoniemen of spellingvarianten die even goed zijn de originele auteur gelijk te geven. Niet om elke discussie bij voorbaat al dood te slaan, waar sommigen het vooral (ook op andere plekken) voor lijken te gebruiken.
@Bonaber. Volgens mij (en een kleine steekproef geeft mij gelijk) zijn de "Baureihe"-artikelen wel degelijk specifiek voor de DB. Uiteraard wordt hetzelfde model ook wel eens door andere spoorwegmaatschappijen gebruikt, maar dan heet hij daar anders. In de artikelen die ik bekeken heb, wordt dit onderscheid tussen de DB-Baureihe en het soort trein steeds goed gemaakt. Bijvoorbeeld Baureihe 643 en Talent (trein). Een naam als DB 643 is dus wel degelijk mogelijk, en omdat deze naamconventie ook bij andere spoorwegmaatschappijen wordt gebruikt (bijv. ÖBB 4024, ook een Talenttrein) is die naam zelfs beter.
(Een discussie die men zou kunnen voeren, is of het niet beter is dit soort artikelen samen te voegen, dus bijvoorbeeld bij Talent (trein) ook het gebruik ervan bij verschillende maatschappijen in te voegen. Dat is echter een discussie die niet in het Taalcafé thuishoort.) Hoopje (overleg) 13 apr 2012 09:27 (CEST)[reageren]
Klopt. Voor samenvoegen is een speciale pagina. Ook het redactielokaal is een optie. Wellicht een nieuw café of portaal (als dat er nog niet is) over vervoer? Ik dacht dat het ging over de naam 'Baureihe'. Daar is mijns inziens echt niets mis mee, behalve dat het Duits is :-) Er zijn echter meer Duitstalige artikelen, dus dat mag best. ZeaForUs (overleg) 13 apr 2012 14:27 (CEST)[reageren]
Duitstalige artikelen? Op deze Wikipedia? Daar ben ik razend benieuwd naar. Waar staan ze? Fransvannes (overleg) 13 apr 2012 15:43 (CEST)[reageren]
Blunder *bloos*. Duitstalige titels bedoelde ik. ZeaForUs (overleg) 13 apr 2012 16:14 (CEST)[reageren]
Als ik dit zo doorlees, dan lijkt me de beste oplossing om "Baureihe" te vervangen door een afkorting voor de spoowegmaatschappij, dat zal meestal wel "DB" zijn. Erg fraai vind ik het niet, maar het is wel consequent: de ÖBB 4024 is een Oostenrijkse en de FS ALn 501 is een Italiaanse trein.
De door Hoopje geopperde samenvoeging van artikelen vind ik een hele mooie gedachte. Waarom treinen anders behandelen dan andere vervoermiddelen. Voor vliegtuigen (Airbus A300, Boeing 747) of auto's maken we ook geen aparte pagina's aan per land of luchvaarmaatschappij, hoewel ook hier verschillen zijn. Maar deze discussie zal ergens anders (waar?) gevoerd moeten worden.Berendsz (overleg) 13 apr 2012 16:34 (CEST)[reageren]
Eens met Berendsz, en dus ook met Hoopje. » HHahn (overleg) 13 apr 2012 16:40 (CEST)[reageren]
Berendsz mag het zeggen. Een goede optie lijkt me het redactielokaal CguV, ZeaForUs (overleg) 14 apr 2012 11:28 (CEST)[reageren]