Overleg:Proletkoelt
Laatste reactie: 1 jaar geleden door Joostik in het onderwerp Naamsverandering
Naamsverandering
bewerkenMerkwaardig dat in 7 jaar tijd niemand heeft ingezien, dat de naam Proletkoelt een onjuiste benaming is voor dit lemma.
Ik citeer De van Dale: Proletkult
Russ., verkorting van proletarskaja kultura (proletarische cultuur)
1.(het streven naar) een proletarische massacultuur door opvoering van toneelstukken, concerten waarin de verering van de machine, de moderne techniek tot uiting kwam (in het Rusland van de Oktoberrevolutie).
Ik heb de vrijheid genomen de naam te veranderen Schierlocker (overleg) 13 nov 2018 19:47 (CET)
- De Van Dale is geen bron voor de juiste schrijfwijze van buitenlandse namen, zelfs niet van Nederlandse. Hooguit de Taalunie zou een advies kunnen geven. In het Russisch is het koeltoera. Joostik (overleg) 29 jul 2023 13:55 (CEST)