Wikipedia:Het Verleden/Archief/2014-08


wat is een historisch land?

bewerken

Mijn vraag betreft de categorie:Historisch land. Het land Afghanistan had in de afgelopen 114 jaar (en wellicht nog langer) dezelfde grenzen maar verschillende staatsvormen. Volgens mij betreft dit hetzelfde [land], dat nu nog steeds bestaat. De voorgaande staatsvormen zijn dus geen historisch land. In de categorie:Historisch land in Frankrijk zie ik het huidige Frankrijk in verschillende staatsvormen, Tweede Franse Republiek, Tweede Franse Keizerrijk, enz., maar dat is bepaald geen historisch land. Het is gewoon hetzelfde Frankrijk van vandaag waar ik graag op vakantie ga. Als de grenzen na een oorlog en een vrede zijn verschoven (1871, 1919), dan blijft dit hetzelfde Frankrijk met een verschillende staatsvorm. Ontstaat er bij het veranderen van de staatsvorm een nieuw land? of een nieuwe staat? Dat lijkt mij niet. – Maiella (overleg) 13 aug 2014 04:08 (CEST)[reageren]

Ik denk dat jij deels gelijk hebt. Ik zie de artikelen Emiraat Afghanistan, Koninkrijk Afghanistan, Republiek Afghanistan (1973-1978), Democratische Republiek Afghanistan, Republiek Afghanistan (1987-1992) en Islamitisch Emiraat Afghanistan en Afghanistan. De categorisatie van Democratische Republiek Afghanistan, Republiek Afghanistan (1987-1992) en Islamitisch Emiraat Afghanistan als "Historisch land in Azië" lijkt mij inderdaad onjuist. Dit zijn inderdaad eerder voormalige staatsvormen van het land Afghanistan dan historisch landen. Waarschijnlijk geldt dit ook voor Emiraat Afghanistan en Koninkrijk Afghanistan, maar dan ben ik minder zeker van. Mvg JRB (overleg) 13 aug 2014 23:19 (CEST)[reageren]

Afrikaanse veldslagen

bewerken

Moet een veldslag in het Nederlands altijd geschreven worden als "de slag bij"? Bij Zuid-Afrikaanse veldslagen kom ik op de NL Wiki namelijk altijd "de slag van" tegen (Slag van Majuba e.d.). Dit komt waarschijnlijk omdat het Afrikaans "de slag van" gebruikt (zie AF Wiki), maar dat is nu eenmaal een andere taal. Kan iemand bevestigen dat het altijd "de slag bij" moet zijn? Dan kan ik aan de slag gaan met alles te hernoemen. Bedankt! Oranjesam (overleg) 30 aug 2014 21:41 (CEST)[reageren]

wij kennen ook nog de "slag om" variant op nl-wiki Hans Erren (overleg) 30 aug 2014 22:50 (CEST)[reageren]
Beste Sam, Ik wil je toch om begrip vragen voor het feit dat dit historische namen zijn voor veldslagen die ook in het Nederlands worden gebruikt. Je constatering dat zij waarschijnlijk zijn overgenomen uit het Afrikaans lijkt mij juist. Om historische redenen en het feit van de nauwe verwantschap tussen het Nederlands en het Afrikaans wil ik toch pleiten om ze te behouden. Ten tijde van de veldslagen was het Afrikaans nog geen eens een aparte taal maar werd het als Nederlands beschouwd. GroetenLeonardH (overleg) 31 aug 2014 09:34 (CEST)[reageren]
De Slag bij Bloedrivier hernoemen dan maar? Oranjesam (overleg) 31 aug 2014 11:49 (CEST)[reageren]
Sam, Nu maak je het mij moeilijk. Ik ben het met je eens dat dit de naam Slag bij Bloedrivier inderdaad de gebruikelijke naam is in het Nederlands en dat de naam van deze slag in het Afrikaans Slag van Bloedrivier luidt. Misschien is het maar het beste om alles bij de bestaande toestand te laten. Niet alle verandering is een verbetering. Maar mijn mening voor een betere. LeonardH (overleg) 31 aug 2014 20:42 (CEST)[reageren]